Peace Tonight

Indigo Girls

    Continúa después del anuncio

    Cariño elige los zapatos rojos de la esquina Honey pick the red corner shoes Los que casi nunca se acostumbran The ones that hardly ever get used Me arrodillé frente a toda mi colección I knelt in front of my whole collection Y te estoy eligiendo una selección especial And I'm picking you a special selection En un no hay noticias son buenas noticias a mediados del día de mitad de año On a no news is good news middle of mid-year day No me siento mal con el tiempo para matar Quiero jugar I feel no ill with time to kill I wanna play

    Hagamos las paces esta noche Let's make peace tonight (Hagamos las paces esta noche) (let's make peace tonight) La Luna está desnuda y brillando The moon is bare and shining bright (La Luna está brillando) (moon is shining bright) Hagamos las paces esta noche en un buen momento Let's make peace tonight in a good time (Hagamos las paces esta noche) (let's make peace tonight)

    Hoy llamo a mis buenos amigos I'm callin' on my good friends today Sabes que la unidad está a una hora de distancia You know the drive's about an hour away Y estaremos levantando una carpa junto a los árboles And we'll be pitching up a tent by the trees Y estaremos vadeando en el río de rodillas And we'll be wading in the river to our knees Oh, ahora se ha plantado amor y estamos comprobando el rendimiento Oh now love's been planted and we're checking out the yield Son dos perros negros y uno blanco corriendo en el campo It's two black dogs and a white one their running in the field

    Continúa después del anuncio

    Hagamos las paces esta noche Let's make peace tonight (Hagamos las paces esta noche) (let's make peace tonight) La Luna está desnuda y brillando The moon is bare and shining bright (La Luna está brillando) (moon is shining bright) Bueno, hagamos las paces esta noche en un buen momento Well let's make peace tonight in a good time (Hagamos las paces esta noche) (let's make peace tonight)

    Oh Oh Oh Oh Oh Oh

    Bueno, solíamos tener algo de dinero pero lo gastamos Well we used to have some money but we spent it (Solía tener algo de dinero pero lo gastamos) (used to have some money but we spent it) Sí, así que cuando queremos tenerlo, lo alquilamos Yeah so when we want to have it then we rent it (Cuando queremos tenerlo lo alquilamos) (when we want to have it we rent it) Pero estamos cortando la alfombra y sé que me amas, me amas But we're cuttin' up the rug and I know you love me love me (Estamos cortando la alfombra y sé que me amas) (we're cuttin' up the rug and I know you love me) Y lo mejor de todo aquí es gratis And the best of everything here is free (Todo aquí es gratis) (everything here is free) Oh, cuando las cosas se ponen desordenadas, ordenamos la habitación Oh when things get messy then we tidy up the room No seremos ajenos a ese recogedor y la escoba We'll be no stranger to that dustpan and the broom

    Hagamos las paces esta noche Let's make peace tonight (Hagamos las paces esta noche) (let's make peace tonight) La Luna está desnuda y brillando The moon is bare and shining bright (La Luna está brillando) (moon is shining bright) Hagamos las paces esta noche Let's make peace tonight (Hagamos las paces esta noche) (let's make peace tonight) La Luna está desnuda y brillando The moon is bare and shining bright (La Luna está brillando) (moon is shining bright) Hagamos las paces esta noche en un buen momento Let's make peace tonight in a good time (Hagamos las paces esta noche) (let's make peace tonight)

    Información de la canción

    Composición: Emily Saliers y Amy Ray

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión