Devotion
Indigo Girls
Salí con la montaña de laurel floreciendo I pulled out with the mountain laurel blooming En un camino de tierra que pronto será pavimentado On a dirt road that is soon to be paved Abajo al sitio de mi establecimiento original Down to the site of my original establishment Y la tumba familiar del West End And the west end family grave
Porque un día se mueve en dos Cause one day moves into two (Un día pasa a dos) (One day moves into two) Y estoy perdiendo And I'm losing Todo menos tu Everything except for you (Todo excepto tú) (Everything except for you) Y te cantaría una canción de devoción And I would sing you a song of devotion (Te cantaría una canción de devoción) (I would sing you a song of devotion) Sí, eso es lo que debería hacer Yeah that's what I should do (Eso es lo que debería hacer) (That's what I should do)
La sangre corre espesa y cuando llueve se derrama Blood runs thick and when it rains it pours down (La sangre corre espesa) (Blood runs thick) En el árbol genealógico en los campos de guerra On the family tree on the fields of war (El árbol genealógico en los campos de guerra) (The family tree on the fields of war) Me paso el tiempo con el corazón roto y afligido I spend my time being broken hearted and grieving bound (Me paso el tiempo con el corazón roto y afligido) (I spend my time being broken hearted and grieving bound) Sí, no tengo mucha necesidad de mirar hacia adelante Yeah I haven't much need to look forward
Solo dejo que un día se mueva en dos I just let a one day move into two (Un día pasa a dos) (One day moves into two) Estoy perdiendo I'm losing Todo menos tu Everything except for you (Todo excepto tú) (Everything except for you) Te cantaría una canción de devoción I would sing you a song of devotion (Debería cantarte una canción de devoción) (I should sing you a song of devotion)
Libro de días Book of days (Libro de días) (Book of days) La forma en que las cosas yacen The way things lay (La forma en que están las cosas) (The way things lay) Eso es solo espacio y tiempo That's just space and time (Eso es solo espacio y tiempo) (That's just space and time) Lo dejé I gave it up (Lo dejé) (I gave it up) Todo por un amor All for a love (Todo por un amor) (All for a love) Eso no se definirá That won't be defined (Eso no se definirá) (That won't be defined)
Ya tuve suficiente adquisición temporal I've had enough temporary acquisition Construyendo cercas sin ganancia Building fences for no gain (Construyendo cercas sin ganancia) (Building fences for no gain) Derribar árboles muertos antes de que se congele el invierno Taking dead trees down before the winter freeze (Derribar árboles muertos antes de que se congele el invierno) (Taking dead trees down before the winter freeze) Dije que se pudran y caigan donde puedan I said let 'em rot and fall where they may
Solo deja que un día se mueva en dos Just let one day move into two (Un día pasa a dos) (One day moves into two) Estoy perdiendo I'm losing Todo menos tu Everything except for you (Todo excepto tú) (Everything except for you) Ah sí Ah yeah Te cantaría una canción de devoción I would sing you a song of devotion (Te cantaría una canción de devoción) (I would sing you a song of devotion) Eso es lo que debo hacer That's what I should do (Tengo que dejarlos caer donde puedan) (I gotta let them fall where they may) (Porque un día se mueve en dos) (Cause one day moves into two) Es el libro de los días It's the book of days (Estoy perdiendo) (I'm losing) Así son las cosas It's the way things lay (Todo excepto tú) (Everything except for you) Ahora eso es solo espacio y tiempo Now that's just space and time (Yo) (I) (Te cantaría una canción) (I would sing you a song) Lo dejé I gave it up (De devoción) (Of devotion) Todo por tu amor All for your love (Sí) (Yeah) Eso es lo que debo hacer That's what I should do (Eso es lo que debo hacer) (That's what I should do) Eso es lo que debo hacer That's what I should do (Eso es lo que debo hacer) (That's what I should do) Sí Yeah Eso es lo que debo hacer That's what I should do