Tourner Dans Le Vide
Indila
Era castaño, su tez morena Il était brun, le teint basané La mirada tímida, las manos maltratadas Le regard timide, les mains toutes abîmées El talla piedra, hijo de obrero Il taillait la pierre fils d'ouvrier Estaba orgulloso de ello, pero ¿por qué te ríes? Il en était fier, mais pourquoi vous riez? No, no lo juzgues Non ne le jugez pas Tú que no lo conoces Vous qui ne connaissez pas Mareos y el trabajo Les vertiges et le labeur Eres falsamente feliz, cambias tus valores Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs Es mi mundo entero y mucho más que eso Lui il est tout mon monde et bien plus que ça Sola grito su nombre cuando llega el desconsierto Seule je crie son nom quand vient le désarroi Y luego todo se derrumba cuando se ha ido Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là Me encantaría decirle, pero no me atrevo J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas El me hace Lui qui me fais
Girar al vacío, vacío Tourner dans le vide, vide Girar al vacío, vacío Tourner dans le vide, vide Girando al vacío, el me hace girar Tourner dans le vide, il me fait tourner Al vacío, vacío, vacío Dans le vide, vide, vide Girar, girar al vacío Tourner, tourner dans le vide Girando al vacío, el me hace girar Tourner dans le vide, il me fait tourner (Girar al vacío) (Tourner dans le vide)
¿Quién puede decirme qué pasó? Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé? Desde que se fue, no he podido levantarme Depuis qu'il est parti, je n'ai peut plus me relever Es sólo un recuerdo, una lágrima del pasado Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé Atrapado en mis ojos, que no se quiere ir Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s'en aller Oh, no, no te rías Oh non ne riez pas Tú que no lo sabes Vous qui ne connaissez pas Mareos y dolor Les vertiges et la douleur Son superficiales, ignoras todo sobre el corazón Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur Él era mi mundo, y mucho más que eso Lui c'était tout mon monde, et bien plus que ça Espero verlo allí en el más allá J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà Ayúdenme que todo se cae desde que se fue Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là ¿Si tú eres mi hermoso amor, mi soldado...? Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat Que me hace Que tu me fais
Girar al vacío, vacío Tourner dans le vide, vide Girar al vacío, vacío Tourner dans le vide, vide Girar al vacío, tú me haces girar Tourner dans le vide, tu me fait tourner Al vacío, vacío, vacío Dans le vide, vide, vide Girar, girar al vacío Tourner, tourner dans le vide Girar al vacío, tú me haces girar Tourner dans le vide, il me fait tourner (Girar al vacío) (Tourner dans le vide)
El me hace girar al vacío Il me fait tourner dans le vide Girar al vacío, girar al vacío Tourner dans le vide, tourner dans le vide El me hace girar al vacío Il me fait tourner dans le vide Girar al vacío, girar al vacío Tourner dans le vide, tourner dans le vide Girar al vacío, el me hace girar Tourner dans le vide, il me fait tourner Girar al vacío Tourner dans le vide