Black Ouverture
Indochine
Nuestros amos han muerto y estamos solos Nos maîtres sont morts, et nous sommes seuls Nuestra generación ya no es una generación, pero lo que queda Notre génération n'est plus une génération, mais ce qui reste Los restos desechados y el cupón de una generación que, ay, prometía mucho Le rebut et le coupon d’une génération qui promettait, hélas Más que ningún otro Plus qu’aucune autre
Todo en el mundo está descentrado, todo Tout au monde est désaxé, tout
Y nosotros, niños mimados nacidos para los placeres de la noche Et nous, enfants gâtés nés pour le plaisir du soir El suave resplandor de las lámparas, el crepúsculo que suaviza los contornos La douceur des lampes, le crépuscule qui fond les contours Nos encontramos en medio de un apocalipsis Nous voici en pleine apocalypse Amamos todo lo que termina y todo lo que muere Nous aimons tout ce qui finit et tout ce qui meurt Probablemente por eso todos nuestros amigos están muertos Voilà pourquoi, sans doute, tous nos amis sont morts Nuestro error es sobrevivir Notre faute est d’y survivre