Ojo Ajeno
Ivy Queen
There are times in life when one makes mistakes Hay veces que en la vida uno se equivoca Today you think you have everything and tomorrow you lose it all at once Hoy crees tenerlo todo y mañana perderlo de una
Accept it and don't hide from the fact that you're losing me Acéptalo y no escondas que tú me estás perdiendo In truth, it's time, what we have is dying A la verdad su hora, lo nuestro está muriendo Let the world know, let the sadness pass Que se entere el mundo, que pases la pena You should know that I am the woman many dream of Que sepas que yo soy la mujer que muchos sueñan I will not tolerate reproaches, your mistakes, your wastefulness No aguantaré reproches, tus errores, los derroches If I awaken passion, and you know that well Si yo despierto pasión, y eso bien tú lo conoces
You call me evil, I don't care about that Que me llames mala, que eso no me importa Nothing unites us anymore, I'm going against you Nada ya nos une, te me voy en contra Because your caresses died a while ago Porque tus caricias murieron desde hace rato You forget this detail Te olvidas de este detalle That a woman like me is gold in the eye of another Que una mujer como yo es oro al ojo ajeno
Is gold in the eye of another (that's how it is) Es oro al ojo ajeno (eso es así) Is gold in the eyes of another Es oro ante el ojo ajeno, ante el ojo ajeno In the eye of another
You do know that Tú sabes que sí He who does not take care of his own will one day lose it Quien no cuida lo suyo, un día lo perderá One day he will miss it Un día lo extrañará Today you believe you are the king of the world, and tomorrow you will see Hoy crees ser rey del mundo, y mañana tú lo verás The king is dead, long live the king, daddy A rey muerto, rey puesto, papá
He who does not take care of his own will one day lose it Quien no cuida lo suyo, un día lo perderá One day he will miss it Un día lo extrañará Today you believe you are the king of the world, and tomorrow you will see Hoy crees ser rey del mundo, y mañana tú lo verás The king is dead, long live the king, daddy A rey muerto, rey puesto, papá
They say that sometimes comfort makes you think (makes you think) Dicen que hay veces que la comodidad te hace pensar (te hace pensar) That you are loved (very loved) Que estás querido (bien querido) That there is no need to be detailed Que no hay que tener detalle con esa With you, it's been conditional (always conditional) Que contigo ha sido condicional (siempre condicional) That's a serious mistake (it is serious), it is paid in regret Ese error es grave (es grave) Se paga con arrepentimiento
The guitar plays (do it, Lenny) Suena guitarra (dale, Lenny) It plays with feeling (feeling) Suena con sentimiento (sentimiento) Let 'em know what a treasure a woman is (a woman) Déjale saber el tesoro que es una mujer (una mujer) A good woman (good), a dedicated woman Una mujer buena (buena), una mujer dedicada And because of foolishness, there are many who throw it all away (into nothing) Y por la necedad hay muchos que lo tiran todo a la nada (a la nada) Remember, there's always someone willing and ready for theirs (always) Recuerda, siempre hay alguien dispuesto y puesto pa lo suyo (siempre) And if we talk about pride, yours Y si hablamos de orgullo, el tuyo
You call me evil, I don't care about that Que me llames mala, que eso no me importa Nothing unites us anymore, I'm going against you Nada ya nos une, te me voy en contra Because your caresses died a while ago Porque tus caricias murieron desde hace rato You forget this detail Te olvidas de este detalle That a woman like me is gold in the eye of another Que una mujer como yo es oro al ojo ajeno