Peligro de Extinción
Ivy Queen
There are no longer serenades of love (there are no serenades of love) Ya no hay serenatas de amor (no hay serenatas de amor) Nobody dedicates songs on the balcony anymore Ya nadie dedica canciones en el balcón I'm looking for a Romeo Busco a un Romeo That sings to this Juliet Que le cante a esta Julieta But since there aren't any Pero como no hay ninguno' This story goes the other way around Esta historia va a la inversa
In danger of extinction En peligro de extinción Let's not let it fall No dejemos que se caiga I'll climb up a balcony Treparé por un balcón Even in a miniskirt Aunque sea en minifalda And before the Sun rises Y antes de que salga el Sol I swear to you, my life Yo te juro, vida mía That the story would change Que la historia cambiaría When you listen, my heart Cuando escuches, mi corazón
Like in the old days (oh, oh, oh) Como en los tiempos de antes (oh, oh, oh) Of true romance (oh, oh, oh) Del verdadero romance (oh, oh, oh) My life, if you don't do it Mi vida, si tú no lo haces I take the reins Yo tomo las riendas So that you understand Para que así entiendas That this is love (yes, this is love) Que esto es amor (sí, que esto es amor) (Ivy Queen, Muse) (Ivy Queen, Musa) My life, if you don't do it Mi vida, si tú no lo haces I take the reins Yo tomo las riendas So that you understand Para que comprendas That this is love Que esto es amor
Now that I have your attention (now that I have your attention) Ahora que tengo tu atención (ahora que tengo tu atención) I don't want to be in danger of extinction Yo no quiero estar en peligro de extinción If there are no Romeos Si no hay Romeos I know there'll be many Juliets Sé que habrán muchas Julietas That will climb a balcony Que treparán por un balcón To sing to him what they feel (how does it go?) A cantarle lo que sientan (¿cómo lo dice?)
Like in the old days (oh, oh, oh) Como en los tiempos de antes (oh, oh, oh) Of true romance (oh, oh, oh) Del verdadero romance (oh, oh, oh) My life, if you don't do it (eh) Mi vida, si tú no lo haces (eh) I take the reins (what do you say?) Yo tomo las riendas (¿cómo dice?) So that you understand (so that you understand, daddy) Para que así entiendas (para que entiendas, pa') That this is love (that this is love) Que esto es amor (que esto es amor)
(He won't let me die, yes, I know it) (Que no me va a dejar morir, sí yo lo sé) (We didn't go, daddy) (Que no fuimos, papa) (What's up, Colombia) (Que dale de Colombia) (Ivy Queen, The Muse) (Ivy Queen, La Musa)