Even In The Dark
jxdn
Las tres de la mañana otra vez en el silencio Three am back again in the silence Hablando conmigo mismo y con el hombre me siento violento Talking to myself and man I feel violent Alcanzando un cigarrillo y lo enciendo Reaching for a cigarette and I light it
Todo este tiempo que pasaste conmigo All this time that you spent with me Llévame a casa y vamos a dormir Walk me home and let's fall sleep
Todavía sigo tu sombra, incluso en la oscuridad I still follow your shadow, even in the dark Este mundo fue demasiado doloroso, espero que sea mejor donde estás This world was too painful, hope it's better where you are Y me he estado aferrando a cosas que solo tú sabrías And I've been holding on to things that only you would know La miseria ama la compañía pero ahora estoy solo Misery loves company but now I'm all alone Todavía sigo tu sombra I still follow your shadow
Ahora cada vez que te extraño, no quiero extrañarte Now every time I miss you, I don't wanna miss you Desearía poder golpearte y decirte que te perdono Wish that I could hit you up and tell you I forgive you Sé que nunca lo lograré, pero nunca lo olvidaré I know I'll never get to, but I'll never forget you Celebraré tu cumpleaños aunque no sea contigo I'll celebrate your birthday even if it isn't with you
Todo este tiempo que pasaste conmigo All this time that you spent with me Llévame a casa y durmamos Walk me home and let's fall sleep
Todavía sigo tu sombra, incluso en la oscuridad I still follow your shadow, even in the dark Este mundo fue demasiado doloroso, espero que sea mejor donde estás This world was too painful, hope it's better where you are Y me he estado aferrando a cosas que solo tú sabrías And I've been holding on to things that only you would know La miseria ama la compañía pero ahora estoy sola Misery loves company but now I'm all alone Todavía sigo tu sombra I still follow your shadow
Me tienes buscando en la oscuridad You got me searching in the dark Me tienes buscando una sombra Me tienes buscando una sombra en la oscuridad (You got me looking for a shadow, you got me looking for a shadow in the dark) Me tienes buscando en la oscuridad You got me searching in the dark Me tienes buscando una sombra Me tienes buscando una sombra en la oscuridad (You got me looking for a shadow, you got me looking for a shadow in the dark)
Me tienes buscando en la oscuridad You got me searching in the dark MeMe estás buscando una sombra Me tienes buscando una sombra en la oscuridad (You got me looking for a shadow, you got me looking for a shadow in the dark) Me estás buscando en la oscuridad You got me searching in the dark Me tienes buscando una sombra Me tienes buscando una sombra en la oscuridad (You got me looking for a shadow, you got me looking for a shadow in the dark)