Laurel Canyon

Jaden

    Continúa después del anuncio

    He estado arriba, he estado abajo I've been up, I've been down He estado arriba, he estado abajo I've been up, I've been down

    He estado arriba, he estado abajo I've been up, I've been down He estado por todas partes, lo juro por Dios I've been all around, I swear to God Llegué de Hong-Kong a Japón I got from Hong-Kong to Japan Luego aterriza en Liverpool y derríbalo Then land in Liverpool and tear it down Te juro que solo te importan las drogas, los perros y las luces de la ciudad I swear it's just drugs and dogs and city lights you care about Tu familia te repudió, dicen que no puedes ser hijo de tus padres Your family disowned you, they say you can't be your parents' child Eres salvaje, eres súper salvaje You wild, you super wild Conduces a tu abuela coo-coo choo You drive your grandma coo-coo choo Y ahora estás buscando, niño, una flor en crecimiento, baja la música And now you're searchin', child, a growin' flower, turn the music down Pero solo quieres divertirte en las colinas y tocar fuerte But you just wanna party in the hills and play it loud Pensé que estaba en las nubes pero me desperté en tu sofá I thought I was in the clouds but woke up on your couch Estoy navegando ahora, no hay nada que puedas hacer al respecto I'm cruisin' now, there's nothin' you can do about it Volviéndose suelto y Turnin' loose and

    Estoy en Laurel Canyon aplastando un porro I'm on Laurel Canyon crushin' a spliff Esa segunda dirección que enviaste no era That second address that you sent wasn't it Así que nos fuimos, niña, tengo dinero para gastar So we left, girl, I got money to spend Pero nadie de quien pueda enamorarme But no one I can fall in love with ¿Que demonios? Chica, puedes dar en el verdadero What the heck? Girl, you can hit on the real

    Continúa después del anuncio

    Agarra la referencia Get the ref Chica, no cenes con ellos Girl, don't have dinner with them Son solo niños They're just kids Llevan camisetas de sus cunas They wear t-shirts from their cribs En vacaciones, nunca escuchaban a Prince On holidays, they never listened to Prince Billie Holliday, simplemente se meten debajo de mi piel Billie Holliday, they just get under my skin (Al igual que hablar cuando estoy doblado) (Just like to talk when I'm bent) No tengo demasiados amigos (tengo mucho en mi cabeza) I don't have too many friends (I've got a lot in my head) Sol Púrpura Purple Sun Deja de retroceder antes de lastimar a alguien Stop that backin' up 'fore you hurt someone Esta noche se siente como si todavía estuviéramos en LA Tonight feels like we still in LA

    Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom (No me dejes bajar de un jet, no me dejes bajar de un jet) (Don't let me hop off a jet, don't let me hop off a jet) (Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño) (I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom) Podría estar drogado del avión, podría estar drogado del avión I might be high off the jet, I might be high off the jet (Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño) (I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom) No me dejes drogarme del jet, no me dejes drogarme de la flexión Don't let me high off the jet, don't let me high off the flex No soy un niño (estoy en tu cuello, en el baño, en el baño) I'm not a kid (I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom)

    Estoy en Laurel Canyon aplastando un porro I'm on Laurel Canyon crushin' a spliff Esa segunda dirección que enviaste no era That second address that you sent wasn't it Así que nos fuimos, niña, tengo dinero para gastar So we left, girl, I got money to spend Pero nadie de quien pueda enamorarme But no one I can fall in love with ¿Que demonios? Chica, puedes dar en el verdadero What the heck? Girl, you can hit on the real

    Puesta del sol, agarra el rack, puesta del sol Sunset, get the racks, sunset Acabo de llegar de Malibu (Malibu) I just came from Malibu (Malibu) Y está tronando, la casa se está inundando, me suelto And it's thunderin', the house is floodin', I get loose Sé que has tenido algunas dudas I know you have had some doubts Pero niña, podemos resolverlo, sé que podemos resolverlo But girl, we can work it out, I know we can work it out Tengo algunos parlantes para ti Got some speakers for you Tengo algunos parlantes para ti Got some speakers for you Tengo algunos parlantes para ti Got some speakers for you Tengo algunos parlantes para ti Got some speakers for you

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas