Dying Lately
Jake Hill
Tienes ojos como el Sol You've got eyes like the Sun Y me han estado quemando And they've been burnin' me up Siento el miedo, no hay forma de evitarlo I feel the dread, no way around it Esto ha durado bastante This has gone long enough Así que bájame de nuevo como lo haces cuando las cosas se ponen inestables So bring me down again just like you do when things get shaky
Lamento el estado de ánimo, pero últimamente me he estado muriendo I'm sorry for the mood, but I've been dying lately Hombros fríos y falta de cierre Cold shoulders and a lack of closure Mi paciencia se convirtió en papel, ha sido terriblemente escasa My patience turned to paper, it's been awfully thin Odio la forma en que tu halo brilla tan suavemente I hate the way your halo shines so softly Es difícil ver el camino con toda la niebla en la que estamos It's hard to see the way with all the fog we're in
Así que dime cómo te sientes realmente So tell me how you really feel No es lo que crees que quiero escuchar Not what you think I wanna hear He hecho todo lo que puedo hacer por mi parte I've done all I can do on my end Te acercaré y sufriré una sobredosis I'll pull you close and overdose Te amaré hasta que esté en coma I'll love you till I'm comatose Juntos nos desvaneceremos como la luz que una vez fuimos Together we'll fade like the light that we once were
Y cariño, tú eres la razón por la que soy quien soy And darlin' you're the reason why I am who I am Este tú y yo fue una sorpresa, no era parte del plan This you and I was a surprise, it wasn't part of the plan Te derribaré de nuevo como lo hago cuando las cosas se ponen inestables I'll bring you down again just like I do when things get shaky
Lamento el estado de ánimo, pero últimamente me he estado muriendo I'm sorry for the mood, but I've been dying lately Probablemente nunca hayas sentido un corazón tan congelado You've probably never felt a heart so frozen Nunca solía ser así hasta que llegaste tú It never used to be this way till you came along Me gusta la forma en que odias la forma en que me amas I like the way you hate the way you love me Empezaron como amigos y todo salió mal It started off as friends and everything went wrong
Dime como te sientes realmente Tell me how you really feel No es lo que crees que quiero escuchar Not what you think I wanna hear He hecho todo lo que puedo hacer por mi parte I've done all I can do on my end Te acercaré y sufriré una sobredosis I'll pull you close and overdose Te amaré hasta que esté en coma I'll love you till I'm comatose
Juntos nos desvaneceremos como la luz que una vez fuimos Together we'll fade like the light that we once were Y dime si realmente te importa o si solo estás ahí parado And tell me if you really care or if you're only standing there Porque la mitad de ti está demasiado asustada para irse (demasiado asustada para irse) 'Cause half of you is too scared to leave (too scared to leave) Y tal vez podríamos hablarlo, pero todo lo que haces es cerrar la boca And maybe we could talk it out, but all you do is shut your mouth Cuando necesito tu voz en mis oídos, no hay amor aquí (no hay amor aquí) When I need your voice in my ears, there's no love here (no love here) No hay amor aquí There's no love here
Sí, creo que cruzamos la línea Yeah, I think we crossed the line Probablemente hizo horas extras Probably went overtime Intentaré decir que está bien I'll try to say it's fine Hago esto cada vez I do this every time Ahora no puedo oírme a mí mismo Now I can't hear myself- Piensa cuando estemos en el infierno Think when we're in the hell-
Nos pasamos el uno al otro We put each other through No puedo olvidarte I can't get over you Ahora, ¿cuál es el punto de desvestirse? Now what's the point of undressin' Si nos quedamos despiertos estresados If we lay awake stressin' Puedo sentirte dentro de mi alma (mi alma) I can feel you inside my soul (my soul) Apoyas tu cabeza en mi pecho You lay your head on my chest Pero sabes que somos un desastre que estamos fuera de control But you know we're such a wreck we're spinnin' out of control
Dime como te sientes realmente Tell me how you really feel No es lo que crees que quiero escuchar Not what you think I wanna hear He hecho todo lo que puedo hacer por mi parte I've done all I can do on my end Te acercaré y sufriré una sobredosis I'll pull you close and overdose Te amaré hasta que esté en coma I'll love you till I'm comatose
Juntos nos desvaneceremos como la luz que una vez fuimos Together we'll fade like the light that we once were Y dime si realmente te importa o si solo estás ahí parado And tell me if you really care or if you're only standing there Porque la mitad de ti está demasiado asustada para irse (demasiado asustada para irse) Cause half of you is too scared to leave (too scared to leave) Y tal vez podríamos hablarlo, pero todo lo que haces es cerrar la boca And maybe we could talk it out, but all you do is shut your mouth Cuando necesito tu voz en mis oídos, no hay amor aquí (no hay amor aquí) When I need your voice in my ears, there's no love here (no love here)
Sin amor, sin amor No love, no love Sin amor, sin amor, sin amor No love, no love, no love Estas atorado You're stuck En mi cabeza In my head Eres mi tono de rojo favorito You're my favorite shade of red Sin amor, sin amor No love, no love Sin amor, sin amor, sin amor No love, no love, no love Estas atorado You're stuck En mi cabeza In my head Eres mi tono favorito- You're my favorite shade-
Dime como te sientes realmente Tell me how you really feel No es lo que crees que quiero escuchar Not what you think I wanna hear He hecho todo lo que puedo hacer por mi parte I've done all I can do on my end Te acercaré y sufriré una sobredosis I'll pull you close and overdose Te amaré hasta que esté en coma I'll love you till I'm comatose
Juntos nos desvaneceremos como la luz que una vez fuimos Together we'll fade like the light that we once were Y dime si realmente te importa o si solo estás ahí parado And tell me if you really care or if you're only standing there Porque la mitad de ti tiene demasiado miedo para irse Cause half of you is too scared to leave Y tal vez podríamos hablarlo, pero todo lo que haces es cerrar la boca And maybe we could talk it out, but all you do is shut your mouth Cuando necesito tu voz en mis oídos, aquí no hay amor When I need your voice in my ears, there's no love here