Jax Toy (feat. Michael Kovach & Amanda Hufford)
Jakeneutron
¿En serio todavía estás ahí viendo esa tontería de YouTube Kids? Are you really still here watchin' that YouTube Kids slop? Hombre, juré que la gente tendría buen gusto hoy en día Man, I really thought people would have better taste nowadays Quizá podrías perder tiempo haciendo algo adulto, ¿como impuestos? Maybe you could waste your time doin' something mature, like taxes? Pero sé que no lo vas a hacer But I know you won't
¿Qué te tiene tan furioso, amigo? What's got you fuming, buddy? ¿Qué te tiene al borde, pana? What's got you raging, dude? ¿Algo te molestó? Did something piss you off? Más vale aprender a lidiar con eso rápido You better learn to cope soon Este lugar devora a los tontos en el desayuno This place eats toast for breakfast Y vas a necesitar una coraza mucho más gruesa You'll need some thicker skin Porque si ya estás enojado ahora 'Cause if you're angry, now Imagina cómo te pondrás cuando Imagine how you'll feel when
Mires tu cuarto y veas serpientes por todos lados (ay, Jax) You check your bedroom and it's crawling with snakes (ugh, Jax) Cuando cada paso que das es un puñetazo en la cara When every step you take's a face full of rakes Cuando hasta las sillas amenazan con hacer ese ruido When even seats are threatening a certain sound Tú ya eres entretenimiento, ¿quién necesita payasos? You're entertainment, who even needs a clown?
(¿No tienes otra forma de divertirte que no sea torturar a los demás?) (Don't you have any other way of entertainin' yourself that doesn't involve torturin' people?) No No
Agárrate tu juguete Jax, suéltate una risita, chico Get your Jax toy, get a little laugh, boy ¿Entonces no quieres payasadas? Bueno, no voy a ponerme triste por eso So you're not down to clown? Well, I won't let that get me down Soy tu juguete Jax, suéltate una risita, chico I'm your Jax toy, have a little laugh, boy Hasta diría lo siento, pero esta fiesta no es de ese tipo I'd say I'm sorry, but it's not that kind of party
(Juguete Jax, juguete Jax, Jax) (uou) (Jax toy, Jax toy, Jax) (woo) (Juguete Jax, j-j-juguete Jax) (sube el volumen) (Jax toy, J-J-Jax toy) (turn it up) (Juguete Jax, juguete Jax, juguete Jax) (Jax toy, Jax toy, Jax toy) (Juguete Jax, juguete Jax, Jax) (Jax toy, Jax toy, Jax)
Espera, dame un segundo, por favor Wait, please give me a second A ver si lo entiendo So, let me get this straight ¿El mini bufón cree que tiene la solución para nuestro destino? The mini jester thinks there's a solution to our fate?
Espera, espera, vamos a escucharla Wait, wait, let's hear her out Nos sobre tiempo Got nothing here but time Cuéntanos, ¿qué puede salvarnos? ¿Perdimos alguna señal? Just let us in on what will save us here? We missed a sign? ¿Están escuchando, público? El espectáculo está asegurado You hear that, audience? You're in for a show Nuestros números suben, pero estamos sufriendo We're breaking numbers, but we're suffering though Y mientras te ríes del otro lado de la pantalla And as you chuckle on your side of the screen Creo que yo también voy a reír, me sale una sonrisita I think I'll join you, giving a little beam
¿Qué pasa? ¿Llorando por el recadito? What is it? Are you crying from the jab to the side? ¿No aguantas unos comentarios negativos? Can't handle snide comments ¿Quieres desahogarte con Ragatha? Looking to confide in Ragatha? Te deseo suerte con eso, eh Good luck with that to ya Estoy repartiendo oro a aquellos I'm giving gold to those Que tienen la mala suerte de acabar en un circo Misfortunate enough to end up in a circus Solo por comprar unos audífonos podridos From a rancid purchase of a headset Solo mi suerte, ¿no?, traer esta maldición Just my luck, had gone and cursed us ¿Quieres sonreír y despejar la mente? You wanna smile and ease your mind? Pues anímate, eso dice mi cartel Then lighten up, so says my sign
(Caine, creo que tu boombox idiota se rompió) (Caine, I think your stupid boombox is busted)
Agárrate tu juguete Jax, suéltate una risita, chico Get your Jax toy, get a little laugh, boy ¿Entonces no quieres payasadas? Bueno, no voy a ponerme triste por eso So you're not down to clown? Well, I won't let that get me down Soy tu juguete Jax, suéltate una risita, chico I'm your Jax toy, have a little laugh, boy Hasta diría lo siento, pero esta fiesta no es de ese tipo I'd say I'm sorry, but it's not that kind of party
(Juguete Jax, juguete Jax, Jax) ese soy yo (uou) (Jax toy, Jax toy, Jax) that's me (woo) (Juguete Jax, j-j-juguete Jax) voy a hacerte compañía (sube el volumen) (Jax toy, J-J-Jax toy) I'll keep you company (turn it up) (Juguete Jax, juguete Jax, juguete Jax) sigo siendo yo (Jax toy, Jax toy, Jax toy) still me (Juguete Jax, juguete Jax, Jax) (Jax toy, Jax toy, Jax)
Lo siento por no venir al espectáculo, amigo Sorry you couldn't make it the show, buddy Te extrañamos We missed you Ojalá que se pueda la próxima Hopefully next time