Monsters
James Blunt
Oh, antes de que apaguen todas las luces Oh, before they turn off all the lights No leeré tus errores o tus aciertos I won't read you your wrongs or your rights El tiempo ya pasó The time has gone Te diré buenas noches, cierra la puerta I'll tell you goodnight, close the door Te diré que te amo una vez más Tell you I love you once more El tiempo ya pasó, así que aquí está The time has gone, so here it is
No soy tu hijo, no eres mi padre I'm not your son, you're not my father Solo somos dos hombres adultos despidiéndose We're just two grown men saying goodbye No hay necesidad de perdonar, no hay necesidad de olvidar No need to forgive, no need to forget Yo sé tus errrores y tú sabes los míos I know your mistakes and you know mine Y mientras estés durmiendo, intentaré hacerte sentir orgulloso And while you're sleeping, I'll try to make you proud Así que, papá, ¿no puedes tan solo cerrar los ojos? So, daddy, won't you just close your eyes? No tengas miedo, es mi turno Don't be afraid, it's my turn De hacer que los monstruos se vayan To chase the monsters away
Oh, bueno, te leeré un cuento Oh, well, I'll read a story to you La única diferencia es que este es verdadero Only difference is this one is true El tiempo ya pasó The time has gone Doblé tus ropas en la silla I folded your clothes on the chair Espero que duermas bien, no tengas miedo I hope you sleep well, don't be scared El tiempo ya pasó, así que aquí está The time has gone, so here it is
No soy tu hijo, no eres mi padre I'm not your son, you're not my father Solo somos dos hombres adultos despidiéndose We're just two grown men saying goodbye No hay necesidad de perdonar, no hay necesidad de olvidar No need to forgive, no need to forget Yo sé tus errores y tú sabes los míos I know your mistakes and you know mine Y mientras estés durmiendo, intentaré hacerte sentir orgulloso And while you're sleeping, I'll try to make you proud Así que, papá, ¿no puedes tan solo cerrar los ojos? So, daddy, won't you just close your eyes? No tengas miedo, es mi turno Don't be afraid, it's my turn De hacer que los monstruos se vayan To chase the monsters away
Duerme por toda la vida Sleep a lifetime Sí, y suspira una última palabra Yes, and breathe a last word Puedes sentir mi mano en la tuya You can feel my hand on your own Seré el último, así que dejaré la luz prendida I will be the last one, so I'll leave a light on No dejes que la oscuridad entre en tu corazón Let there be no darkness in your heart
Pero no soy tu hijo, no eres mi padre But I'm not your son, you're not my father Solo somos dos hombres adultos despidiéndose We're just two grown men saying goodbye No hay necesidad de perdonar, no hay necesidad de olvidar No need to forgive, no need to forget Yo sé tus errores y tú sabes los míos I know your mistakes and you know mine Y mientras te duermes, intentaré darte orgullo And while you're sleeping, I'll try to make you proud Así que, papá, ¿no puedes tan solo cerrar los ojos? So, daddy, won't you just close your eyes? No tengas miedo, es mi turno Don't be afraid, it's my turn De hacer que los monstruos se vayan To chase the monsters away