Niggas In Paris (feat. Kanye West)
JAY-Z
Así que me pongo tan duro que los hijos de puta quieren multarme So I ball so hard mothafuckers wanna fine me Pero primero los negros tienen que encontrarme But first niggas gotta find me ¿Qué son cincuenta mil para un hijo de puta como yo? What's fifty grand to a mothafucker like me? ¿Me puedes recordar? Can you please remind me? (Bola tan fuerte) Esta mierda es una locura (Ball so hard) This shit crazy Ustedes no saben que no me molesten Y'all don't know that don't shit faze me Los Nets podrían ir 0 de 82 The Nets could go 0 for 82 Y te miraría como esta mierda de salsa And I'd look at you like this shit gravy (Bola tan fuerte) Esta mierda es rara (Ball so hard) This shit weird Ni siquiera hemos posado para estar aquí We ain't even 'posed to be here (Bola tan fuerte) Desde que estamos aquí (Ball so hard) Since we here Es justo que seamos justos It's only right that we'd be fair Psicópata: estoy dispuesto a ir Michael, elige tu opción Psycho: I'm liable to go Michael, take your pick Jackson, Tyson, Jordan, Juego 6 Jackson, Tyson, Jordan, Game 6 (Bola tan fuerte) Tengo un reloj roto (Ball so hard) Got a broken clock Rollies que no hacen tic-tac Rollies that don't tick-tock Audemars que está perdiendo el tiempo Audemars that's losing time Escondido detrás de todas estas grandes rocas Hidden behind all these big rocks (B-ball tan fuerte) Yo también estoy en shock (B-ball so hard) I'm shocked too Se supone que yo también debo estar encerrado I'm supposed to be locked up too Si escapaste de lo que yo escapé If you escaped what I've escaped Estarías en París jodido también You'd be in Paris getting fucked up too (B-ball tan fuerte) Vamos a desvanecernos (B-ball so hard) Let's get faded Le Meurice por como seis días Le Meurice for like six days Botellas de oro, modelos de regaño Gold bottles, scold models Derramando Ace en mis J enfermas Spillin' Ace on my sick J's (Bola tan fuerte) Perra, compórtate (Ball so hard) Bitch, behave Podría dejarte conocer a 'Ye Just might let you meet 'Ye D. Rose de Chi-Town Chi-Town's D. Rose Estoy moviendo los Nets a BK I'm moving the Nets to BK
Bola tan dura, hijos de puta quieren multarme Ball so hard mothafuckers wanna fine me Esa mierda cray, esa mierda cray, esa mierda cray That shit cray, that shit cray, that shit cray B-ball tan duro hijos de puta quieren multarme B-ball so hard mothafuckers wanna fine me Esa mierda cray, esa mierda cray, esa mierda cray That shit cray, that shit cray, that shit cray
Ella dijo: Sí, ¿podemos casarnos en el centro comercial? She said: Ye, can we get married at the mall? Dije: Mira, necesitas gatear antes de que bailes I said: Look, you need to crawl 'fore you ball Ven a conocerme en el baño Come and meet me in the bathroom stall Y muéstrame por qué mereces tenerlo todo And show me why you deserve to have it all (Bola tan fuerte) Esa mierda cray, ¿no es así, Jay? (Ball so hard) That shit cray, ain't it, Jay? (B-ball tan fuerte) ¿Qué pide, filete de pescado? (B-ball so hard) What she order, fish fillet? (B-ball tan fuerte) Tu látigo tan frío - ¿Esta vieja cosa? (B-ball so hard) Your whip so cold – this old thing? (Pelota tan fuerte) Actúa como si alguna vez estuvieras cerca de mothafuckers como este otra vez (Ball so hard) Act like you'll ever be around mothafuckers like this again Chica bougie, toma mi mano Bougie girl, grab my hand Que se joda esa perra; ella no quiere bailar Fuck that bitch; she don't wanna dance Disculpe mi francés, pero estoy en Francia, ahah, solo digo Excuse my French, but I'm in France, ahah, I'm just sayin' Prince Williams no lo hará bien si me preguntas Prince Williams ain't do it right if you ask me Porque yo era él, me habría casado con Kate y Ashley 'Cause I was him I would have married Kate and Ashley ¿Qué es Gucci, mi negro? ¿Qué es Louis, mi asesino? What's Gucci, my nigga? What's Louis, my killer? ¿Qué son las drogas, mi traficante? ¿Qué es esa chaqueta, Margiela? What's drugs, my dealer? What's that jacket, Margiela? Los médicos dicen que soy el más enfermo porque estoy sufriendo de la realidad Doctors say I'm the illest 'cause I'm suffering from realness Tengo a mis niggas en París y se vuelven gorilas, ¿eh? Got my niggas in Paris and they going gorillas, huh
Bola tan dura, hijos de puta quieren multarme Ball so hard mothafuckers wanna fine me B-ball tan duro hijos de puta quieren multarme B-ball so hard mothafuckers wanna fine me
Ahora estas mirando el trono You are now watching the throne No me dejes entrar en mi zona Don't let me get in my zone No me dejes entrar en mi zona Don't let me get in my zone No me dejes entrar en mi zona Don't let me get in my zone Estos otros niggas están mintiendo These other niggas is lyin' Actuando como si el verano no fuera mío Actin' like the summer ain't mine (Tengo a esa perra caliente en mi casa) (I got that hot bitch in my home) (¿Sabes cuántas perras calientes tengo?) (You know how many hot bitches I own?) No me dejes entrar en mi zona Don't let me get in my zone No me dejes entrar en mi zona Don't let me get in my zone No me dejes entrar en mi zona Don't let me get in my zone No me dejes entrar en mi zona Don't let me get in my zone Las estrellas están en el edificio The stars is in the building Sus manos están al techo They hands is to the ceiling Sé que estoy a punto de matarlo I know I'm 'bout to kill it ¿Comó sabes? Tengo ese sentimiento How you know? I got that feeling Ahora estas mirando el trono You are now watching the throne No me dejes entrar en mi zona Don't let me into my zone No me dejes entrar en mi zona Don't let me into my zone (Definitivamente estoy en mi zona, zona, zona, zona, zona) (I'm definitely in my zone, zone, zone, zone, zone)