Princess Castle
Jazmin Bean
Oops, confíe en alguien Oops! I trusted someone Nunca jamás, no más Never again, no more Oh, ¿quieres jugar a la casita? Oh, you wanna play house? Bien, yo seré el papi Well, I'll be the daddy Y tu el perro And you'll be the dog ¿Es cierto que quieres un romance? Is it true that you want a romance? Tocando la puerta de cada perra So you're knocking on every single bitch's door Está bien ir ahora y It's not the way to go and Ahora lo sabemos y Now all of us know and
Escuche que vas por la ciudad Heard you're going round town Sacando sus corazones y dejando a las perras ciegas Pulling heartstrings out and leaving bitches blind Haciéndolas querer algo más Making them want some more Para después cortar sus cabezas en fila Then you're chopping all of their heads off in a line No, ni siquiera eres útil No, you're not even cute Sorprendido tu único talento son hilar mentiras Surprised your only talent is spinning a lie Creo que deberías saber I think that you should know Tienes que irte a la mierda You've got to fucking go, you
El show termino, cierra las cortinas Show's over, close the curtains Tu no eres importante You are not important Para ser honestos eres tan aburrido To be honest you're quite boring Eres una flor agonizando, y yo el jodido florista You're a dying flower, I'm the fucking florist Eres el mejor, te amo más You're the best, I love you the most ¡Deseas! Eres una completa broma You wish! You're a complete joke Al menos lo se ahora At least I know now Que no confiar en perras, no hay problemas To trust no bitch, no hassle Y todos se aguantan And new wall put up En mi castillo de princesas In my Princess Castle
Soy la perra coleccionable I'm a collectible, bitch ¿Qué mierda te hace creer que podrías parar en mi tienda de juguetes? What the fuck made you think you could step in my toy shop? No te necesito ni un poco, que piensas que es esto? I do not need you one bit, what do you think this is? Estas excusado, soy mi propio jefe You're excused, I'm my own boss No necesito a alguien que me haga sentir de la realeza Don't need someone to make me feel royal Recoge mi corona, me tengo que ir Collect my crown, gotta run Y lo siento mucho cariño And I'm really sorry, baby Pero este castillo esta hecho solo para uno But it appears this castle is just made for one
¡Listos o no, aquí vamos! Ready or not, here we go Realmente la cagaste (si, lo hiciste) You know you fucked up (yeah you did) Así que es mejor que corras So you better run Te entregaré el cuchillo (el cuchillo) I’ll surrender you to the knife (the knife) Porque arruinaste mi puta vida 'Cause you ruined my fucking life Este es nuestro castillo de princesas cariño tienes que irte This is our princess castle baby you’ve gotta go
El show termino, cierra las cortinas Show's over, close the curtains Tu no eres importante You are not important Para ser honestos eres tan aburrido To be honest you're quite boring Eres una flor agonizando, y yo el maldito florista You're a dying flower, I'm the fucking florest Eres el mejor, te amo más You're the best, I love you the most ¡Deseas! Eres una completa broma You wish! You're a complete joke Al menos ahora lo se At least I know now No confiar en perras, no hay problemas To trust no bitch, no hassle Y se tienen que aguantar And new wall put up En mi castillo de princesas In my Princess Castle
Soy la perra coleccionable I'm a collectible, bitch ¿Qué mierda te hace pensar que podrías parar en mi tienda de juguetes? What the fuck made you think you could step in my toy shop? No te necesito ni un poco, que piensas que es esto? I do not need you one bit, what do you think this is? Estas excusado, soy mi propio jefe You're excused, I'm my own boss No necesito a alguien que me haga sentir de la realeza Don't need someone to make me feel royal Recoge mi corona, tengo que irme Collect my crown, gotta run Y lo siento mucho cariño And I'm really sorry, baby Pero este castillo esta hecho solo para uno But it appears this castle is just made for one
La realeza es realeza Royalty is royalty La realeza es realeza Royalty is royalty La realeza es realeza Royalty is royalty La realeza es realeza Royalty is royalty
Oh mira, Cottontail, la maldita plaga regresó otra vez (Bzz) oh, look, Cottontail, that fucking pest is back Ooh Ooh! (Splat bzz) Hehehe bien Hehehe, oh, well