Damned For All Time
Jesus Christ Superstar
JUDAS JUDAS
Ahora, si los ayudo, importa que vean Now if I help you, it matters that you see Estas cosas sórdidas me están volviendo difíciles These sordid kinda things are coming hard to me Me ha llevado algún tiempo averiguar qué hacer It's taken me some time to work out what to do Lo pesé todo antes de venir a ustedes I weighed the whole thing out before I came to you No tengo ningún pensamiento sobre mi propia recompensa I have no thought at all about my own reward Realmente no vine aquí por mi propia voluntad I really didn't come here of my own accord Pero no digan que estoy... Condenado por siempre Just don't say I'm... Damned for all time Vine porque tenía que hacerlo; yo fui el que lo vio I came because I had to; I'm the one who saw Jesús no puede controlarlo como lo hizo antes Jesus can't control it like he did before Y además sé que Jesús también lo piensa And furthermore I know that Jesus thinks so too A Jesús no le importaría que yo estuviera aquí contigo Jesus wouldn't mind that I was here with you No tengo ningún pensamiento sobre mi propia recompensa I have no thought at all about my own reward Realmente no vine aquí por mi propia voluntad I really didn't come here of my own accord Pero no digan que estoy... Condenado por siempre Just don't say I'm... Damned for all time Annas, eres una amigo, un hombre mundano y sabio Annas, you're a friend, a worldly man and wise Caifás, amigo mío, se que te compadeces Caiaphas, my friend, I know you sympathise ¿Por qué somos los profetas? Why are we the prophets? Why are we the ones ¿Quién ve la triste solución - saber lo que se debe hacer? Who see the sad solution - know what must be done? No tengo ningún pensamiento sobre mi propia recompensa I have no thought at all about my own reward Realmente no vine aquí por mi propia voluntad I really didn't come here of my own accord Pero no digan que estoy condenado por siempre Just don't say I'm damned for all time
ANNAS ANNAS
Deja de protestar, olvida las excusas Cut the protesting, forget the excuses Queremos información, levántate del piso We want information. Get up of the floor
CAIFÁS CAIAPHAS
Tenemos los papeles que necesitamos para arrestarlo We have the papers we need to arrest him Conoces sus movimientos, nosotros conocemos la ley You know his movements. We know the law
ANNAS ANNAS
Tu ayuda en este asunto no quedará sin recompensa Your help in this matter won't go unrewarded
CAIFÁS CAIAPHAS
Te pagaremos en plata, en efectivo en el clavo We'll pay you in silver, cash on the nail Solo necesitamos saber dónde pueden encontrarlo los soldados We just need to know where the soldiers can find him
ANNAS ANNAS
Sin multitud a su alrededor With no crowd around him
CAIFÁS CAIAPHAS
Entonces no podemos fallar Then we can't fail
JUDAS JUDAS
¡No quiero tu dinero de sangre! I don't want your blood money!
CAIFÁS CAIAPHAS
Oh, eso no importa, nuestros gastos son buenos Oh, that doesn't matter, our expenses are good
JUDAS JUDAS
¡No necesito tu dinero de sangre! I don't need your blood money!
ANNAS ANNAS
Pero es mejor que lo tomes, creemos que deberías But you might as well take it. We think that you should
CAIFÁS CAIAPHAS
Piensa en las cosas que podrías hacer con ese dinero Think of the things you could do with that money Elije cualquier caridad - dar a los pobres Choose any charity - give to the poor Hemos tomado nota de tus motivos We've noted your motives Hemos notado tus sentimientos We've noted your feelings Esto no es dinero de sangre, es un This isn't blood money - it's a
ANNAS ANNAS
Una tarifa A fee
CAIFÁS CAIAPHAS
Una tarifa nada más A fee nothing more
JUDAS JUDAS
El jueves por la noche lo encontrarás donde lo quieren On Thursday night you'll find him where you want him Lejos de las multitudes, en el Jardín de Getsemaní Far from the crowds, in the Garden of Gethsemane
CORO CHOIR
Bien hecho Judas, el viejo Judas Well done Judas. Good old Judas