Loading Coal

Johnny Cash

Continúa después del anuncio

Sube y baja a este tren y cruza una tierra extraña y maravillosa Ride this train up and down and across a strange wonderful land Es casi como un país de hadas cuando piensas en ello It's almost like a fairyland when you to think about it Recorres lugares con nombres como Tuscaloosa, Kokomo, Muskogee, Oshkosh, Saginaw You go through places with names like Tuscaloosa, Kokomo, Muskogee, Oshkosh, Saginaw Eureka, Bandera, Battle Creek, Sioux City, Chattanooga Eureka, Bandera, Battle Creek, Sioux City, Chattanooga Hattiesburg, Lynchburg y Baltinare, Arkansas Hattiesburg, Lynchburg and Baltinare, Arkansas Ya ves que soy un millón de personas diferentes de todo el mundo You see I'm a million different people from all over the world Y he estado viniendo a este país por cientos de años And I've been coming to this country for hundreds of years Esta fue la Tierra Prometida para mí This was the Promised Land for me

Pero no olvidemos que cuando vine aquí But let's not forget that when I came here Ya había millones de personas viviendo en tipis a lo largo de los ríos There were already millions of people living in teepees along the rivers Y cazando ciervos y búfalos por comida y refugio And hunting deer and buffalo for food and shelter Y con un poco de pesar, pienso en cómo los rechacé And it's with a little regret, that I think of how I pushed them back Y los aplasté para reclamar esta tierra para mí o para otro país And crowded them out to claim this land for myself or for another country Pero los corazones de los indios deben haber estado llenos de música But the Indians' hearts must have been full of music Porque me dejaron nombres que parecen para cantar For they left names with me that seem to sing

Nombres como Mohawk, Mandan, Kickapoo Cree, Yacoma, Seminole, Crow, Shawnee Names like Mohawk, Mandan, Kickapoo Cree, Yacoma, Seminole, Crow, Shawnee Choctaw, Delaware, Fox, Paiute, Winnebago, Cheyenne, Blackfoot Choctaw, Delaware, Fox, Paiute, Winnebago, Cheyenne, Blackfoot Navajo, Ute, Comanche, Quapaw Creek, Apache, Sioux, Chippewa Navajo, Ute, Comanche, Quapaw Creek, Apache, Sioux, Chippewa Ardua, Hupa, Shoshone, Mow, Hicano, Sage, Menomini Ardua, Hupa, Shoshone, Mow, Hicano, Sage, Menomini Shinouk, Arapaho, Nez, Perce, Iroquois, Pony, Cutenai Shinouk, Arapaho, Nez, Perce, Iroquois, Pony, Cutenai Flathead, Chickasaw, Yuma, Pima, Pomo, Caddo Flathead, Chickasaw, Pueblo, Yuma, Pima, Pomo, Caddo

Bueno, muchos de ellos todavía están conmigo y me alegro Well a lot of them are still with me and I'm glad Es seguro que sus nombres siempre estarán conmigo It's for sure their names will always be with me Pero echemos un vistazo al corazón y al músculo de esta tierra But let's look a little at the heart and muscle of this land Algunas cosas que no lees en libros, cosas que no se enseñan en la escuela Few things you don't read in books, things that aren't taught in school

Toma esta pequeña ciudad que estamos atravesando aquí, esto es Beach Creek Kentucky Now, you take this little town we're goin' through here this is Beach Creek Kentucky Y justo allí, en el valle, es donde solía estar nuestra casa And right down, there in the valley, that's where our house used to be Era una pequeña choza con un manantial en la parte trasera It was a little shotgun shack with a spring out back Y un ahumadero, y otra casita, y eso es todo And a smokehouse, and another little bitty house, and that's about all

Mi padre era un minero como todos en el condado de Mulengerg My pa was a coalminer like most everybody in Mulengerg County Trabajó en las minas toda su vida Worked in the mines all his life Supongo que no tenía mucha ambición por hacer otra cosa I guess he didn't have much ambition to do anything else Porque dicen que la mina de carbón se te mete en la sangre Cause they say coalmining kinda gets in your blood De hecho, pa dijo que, si alguna vez le drenaban la sangre Matter of fact, pa said if they ever drained the blood out of him Sería más negro que la melaza de caña It would be blacker than blackstrap molasses

Continúa después del anuncio

Cuando era niño solía sentarme junto a la chimenea con mamá When I was a kid I used to sit at the fireplace there with mom Y esperar a que pa volviera de la mina And wait on pa to get in from the mine Y de verdad que nos angustiábamos si alguna vez llegaba tarde And we'd sure get anxious if he was ever late Ma se balanceaba de un lado a otro y miraba la hora atendiendo a que pa pisara el porche delantero Ma would rock back and forth and watch the clock listin' for pa to hit the front porch

Luego entraba sin nada limpio, excepto el blanco de sus ojos Then he'd come in nothin' clean but the whites of his eyes Y buscaba ese jabón de sosa y comenzaba a frotar And he'd reach for that lie-soap and starts scrubbin' Y me quedaba detrás y lo observaba y me decía And I'd stand back and watch him and say to myself Chico, me alegraré cuando sea lo suficientemente mayor para trabajar en las minas Boy, I'll be glad when I get big enough to work in the mines

Mi papá dijo, cuando tenía diecisiete años My pappy said when I was seventeen Mides 1,80 y tu cara está limpia You're six feet tall and your face is clean Y no está bien visto en un chico tan mayor And it don't look right for a boy that old No ganarse la vida cargando carbón To not make a livin' loadin' coal

Cargando carbón, cargando carbón Loadin' coal loadin' coal Soy un doble primo hermano de un padre lleno de verrugas I'm a double first cousin to a dad blamed mole Nunca me haré rico para salvar mi alma Never get rich for to save my soul Y demasiados años cargando carbón And forty 'leven years a loadin' coal Cargando carbón Loadin' coal

Nunca me he familiarizado con los billetes de dólar Ain't never got acquainted with a dollar bill Y calculo que ni siquiera lo haré alguna vez And I don't ever reckon that I ever will Un dólar no está hecho para un tipo, me han dicho A dollar ain't made for a fellar I'm told Que vive recogiendo y cargando carbón That scoops up a livin' loadin' coal

Cargando carbón, cargando carbón Loadin' coal loadin' coal Soy un doble primo hermano de un padre lleno de verrugas I'm a double first cousin to a dad blamed mole Nunca me haré rico para salvar mi alma Never get rich for to save my soul Y demasiados años cargando carbón And forty 'leven years a loadin' coal Cargando carbón Loadin' coal

Maldije todo en el campo minero I cussed everything in the mining camp Desde la pala y el pico hasta la lámpara de carburo From a shovel and my pick to my carbide lamp Pero sé muy bien que hasta que envejezca But I know mighty well till I grow old Seguiré siendo un maldito, no más que cargando carbón I'll still be a cussin' but loadin' coal

Cargando carbón, cargando carbón Loadin' coal loadin' coal Soy un doble primo hermano de un padre lleno de verrugas I'm a double first cousin to a dad blamed mole Nunca me haré rico para salvar mi alma Never get rich for to save my soul Y demasiados años cargando carbón And forty 'leven years a loadin' coal Cargando carbón Loadin' coal

Sé tan bien como que el carbón es negro I know just as well as coal is black Que uno de estos días las minas estarán en huelga One of these days the mines were strike Y me sentaré alrededor, hambriento, hasta que finalmente me digan And I'll sit around starvin' till I'm finally told Que hay un centavo más por tonelada por cargar carbón There's a nickel more a ton for loadin' coal

Cargando carbón, cargando carbón Loadin' coal loadin' coal Soy un doble primo hermano de un padre lleno de verrugas I'm a double first cousin to a dad blamed mole Nunca me haré rico para salvar mi alma Never get rich for to save my soul Y demasiados años cargando carbón And forty 'leven years a loadin' coal Cargando carbón Loadin' coal

Información de la canción

Composición: Merle Travis

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión