Graveyard
Jonathan Thulin
El amor no es más que una palabra que usas contra mí Love is but a word that you use against me Filtre cada herida tratando de librarme I leaked every wound trying to rid myself De todo este residuo, dejaste un rastro que no puedo borrar Of all this residu, you left a trace I can’t erase Una y otra vez me enamoré de él Time and time again I fell for it
¿Puedes decirme cuando ambos empezamos a caer? Can you tell me when we both begin to fall? ¿Perdiste algo de sueño por esto? Did you lose any sleep over this at all? Ahora dime que es hora de seguir adelante Now you tell me that it’s time to move along Bueno, me fui, ahora soy solo otra lápida en tu cementerio Well, I’m gone, now I’m just another headstone in your graveyard Solo otra lápida Just another headstone
El tiempo cura cada hematoma, o eso dicen Time heals every bruise, or so they say Pero me siento usado, trato de discutir But I’m left feeling used, try to argue Con la sensación de que me queda With the sense that I have left Hiciste un agujero que no puedo ignorar You shot a hole I can’t ignore Y una y otra vez me enamoré de él And time and time again I fell for it
¿Puedes decirme cuando ambos empezamos a caer? Can you tell me when we both begin to fall? ¿Perdiste algo de sueño por esto? Did you lose any sleep over this at all? Ahora dime que es hora de seguir adelante Now you tell me that it’s time to move along Bueno, me fui, ahora soy solo otra lápida en tu cementerio Well, I’m gone, now I’m just another headstone in your graveyard
¿Puedes levantarme de entre los muertos y dejar que mi corazón descanse? Can you raise me from the dead and leave my heart to rest ¿Entonces puedo amar de nuevo? So I can love again? ¿Puedes levantarme de entre los muertos y dejar que mi corazón descanse? Can you raise me from the dead and leave my heart to rest ¿Entonces puedo amar de nuevo? So I can love again? ¿Puedes levantarme de entre los muertos y dejar que mi corazón descanse? Can you raise me from the dead and leave my heart to rest ¿Entonces puedo amar de nuevo? So I can love again? ¿Puedes levantarme de entre los muertos y dejar que mi corazón descanse? Can you raise me from the dead and leave my heart to rest ¿Entonces puedo amar de nuevo? So I can love again?
¿Puedes decirme cuando ambos empezamos a caer? Can you tell me when we both begin to fall? ¿Perdiste algo de sueño por esto? Did you lose any sleep over this at all? Ahora dime que es hora de seguir adelante Now you tell me that it’s time to move along Bueno, me fui, ahora soy solo otra lápida en tu cementerio Well, I’m gone, now I’m just another headstone in your graveyard