cynical
Joon
He sido un desastre, he estado destrozado I've been a mess, I've been distressed No puedo imaginar pasando esto con alguien más (no, no) Can't say I'd do with somebody else (no, no) Besos en el cuello, sí, fingiendo para impresionar Kiss on the neck, yeah, fake to impress Solo he estado intentando dejarlo ir (dejarlo ir) I've been just trying to let it go (let it go) Demasiado caos Too much commotion Discutiendo y dejándonos llevar Fighting and floating ¿Quizá ya me perdí por completo? Maybe I'm too far gone? Pero tú sigues atrapada en tus emociones But you, stuck with emotion Espero que sepas lo que he estado intentando decir I hope you know what I've been saying
Porque hay demasiado entre nosotros 'Cause there's way too much to us Pero quizá entendí todo mal But maybe I got it all so wrong? ¿De verdad hice demasiado? Quiero saberlo And did I do too much? I want to know
¿Aún me arrepentiría? Would I still regret it? De tomar el teléfono (teléfono) Picking up my phone (phone) Hablar es tan difícil, soy cínico, pero Talking's just so difficult, I'm cynical, but Tú, tú nunca lo entenderías (lo entenderías) You, you wouldn't ever get it (get it) He estado completamente solo (he estado solo) I've been on my own (I've been on my own) Este amor no es normal, es un crimen, cariño This love ain't so typical, It's criminal, baby (¿Cómo podrías saberlo?) (How would you know?)
Todo ese lenguaje de amor solo molesta, ¿quizá? All this love language gonna tick me off, maybe? Lo entiendo cuando me enojo, cariño (oh, sí) I'd get it when you piss me off, baby (oh, yeah) ¿Por qué decir que todo el tiempo que compartimos murió? Why tell me all the time we've spent is dead Supongo que todo importa cuando hablas de nuestros problemas I guess it's just petty when you talk about our problems Nunca pareces perder la calma, y eso me sorprende (sí) Never getting really frustrated, you surprise me (yeah) Solo quiero hablar de lo que realmente sentimos I just wanna talk about our conscious Pero supongo que tú simplemente no puedes dejarlo ir (sí) But I guess you just won't let it go (yeah)
Porque hay demasiado entre nosotros (sí) 'Cause there's way too much to us (yeah) ¿Pero quizás lo entendí todo mal? (¿Tal vez lo entendí todo mal?) But maybe I got it all so wrong? (Maybe I got it all so wrong?) ¿De verdad hice demasiado? Quiero saberlo And did I do too much? I want to know
¿Aún me arrepentiría? Would I still regret it? De tomar el teléfono (teléfono) Picking up my phone (phone) Hablar es tan difícil, soy cínico, pero Talking's just so difficult, I'm cynical, but Tú, tú nunca lo entenderías (lo entenderías) You, you wouldn't ever get it (get it) He estado completamente solo (he estado solo) I've been on my own (I've been on my own) Este amor no es normal, es un crimen, cariño This love ain't so typical, It's criminal, baby (¿Cómo podrías saberlo?) (How would you know?)