with ease
Joon
Tengo la sensación de que eres el doble de tímido que yo (ah-ah, ah-ah) I got a feeling that you're twice as shy as me (ah-ah, ah-ah) Ese sentimiento siempre va y viene con facilidad The feeling always comes and goes with ease Nos da demasiado miedo contradecirnos We're too scared to disagree Solo espero que tú des el primer paso (ha, ha) I'm waiting for you just to intervene (ha, ha)
Porque solo quiero decir que todo está bien 'Cause I just want to say that it's all right Y déjame abrazarte fuerte And let me hold you close Pero mantengo esta distancia But I'm carrying this discipline Me mudaré a la costa I'm moving to the coast Así que es mejor cuando me dices cosas So it's better when you tell me things Como que debería ir sola Like I should go alone Rezo a Dios para que nunca digas esa mierda Pray to God, you never said that shit Nunca lo sabría (uh) I would never know (ooh) Si cumplo mi palabra (si yo, si yo) If I should keep my word (if I, if I) ¿Soy un narcisista en mi peor versión? Am I a narcissist at my worst?
Oh, solo quiero estar ahí cuando manejes a toda velocidad Oh, I just wanna be there when you're driving ninety-nine La única forma en que nos veo es cuando mentimos The way I catch a glimpse of us is only when we lie Supongo que solo extrañaré a alguien I guess, I'll just miss somebody No necesitamos a nadie más (oh) We don't need somebody else (oh) No debería pedirte ayuda I just shouldn't ask you for help
No sé si estás coqueteando o intentando fastidiarme I can't tell if you're flirting or you're tryna to piss me off Nos estamos besando en la habitación de mi hermano We're kissing in my brother's room Pero algo se siente tan mal (ja-ja, oh) But something feels so wrong (ha-ha, oh) Tal vez porque ya no nos reímos Maybe cause the laughing's gone Ni siquiera podemos cantar nuestras canciones, pero tú sabes We can't even sing our songs, but you only know
Porque solo quiero decir que todo está bien 'Cause I just want to say that it's all right Y déjame abrazarte fuerte And let me hold you close Pero mantengo esta distancia But I'm carrying this discipline Me mudaré a la costa I'm moving to the coast Así que es mejor cuando me dices cosas So it's better when you tell me things Como que debería ir sola Like I should go alone Rezo a Dios para que nunca digas esa mierda Pray to God, you never said that shit Nunca lo sabría (uh) I would never know (ooh) Si cumplo mi palabra If I should keep my word ¿Soy un narcisista en mi peor versión? Am I a narcissist at my worst?
Solo quiero estar ahí cuando manejes a toda velocidad Oh, I just wanna be there when I'm driving ninety-nine La única forma en que nos veo es cuando mentimos (solo cuando mentimos) The way I catch a glimpse of us is only when we lie (only when we lie) Supongo que solo extrañaré a alguien (solo extraño a alguien) I guess, I'll just miss somebody (I just miss somebody) No necesitamos a nadie más We don't need somebody else (No lo necesitamos, no lo necesitamos, no lo necesitamos, oh) (We don't need, we don't need, we don't need, oh) No debería pedirte ayuda I just shouldn't ask you for help Oh, solo quiero ver cómo dejamos que esto se acabe Oh, I just wanna see the way we're leaving it to go Oh, nena, nena, nena, ¿hay algo que debería saber? Oh, baby, baby, baby, is there something I should know? (¿Hay algo que debería saber?) (Is there something I should know?) Y supongo que nunca voy a sanar, oh (oh) And I guess I'm never getting well, oh (oh) Pero nunca podría pedirte ayuda But I could never ask you for help
No sé a quién preguntar I don't know who to ask ¿Deberías ser tú? Should it be you? (Solo que no debería pedirte ayuda) (I just shouldn't ask you for help) Y espero que estés bien (bien) And I hope that you're just doing well (well) No debería pedirte ayuda I just shouldn't ask you for help
Solo quiero estar ahí cuando manejes a toda velocidad I just wanna be there when you're driving ninety-nine La única forma en que nos veo es cuando mentimos The way I catch a glimpse of us is only when we lie Supongo que solo extrañaré a alguien I guess, I'll just miss somebody No necesitamos a nadie más (oh) We don't need somebody else (oh) No debería pedirte ayuda I just shouldn't ask you for help