Different Beast (feat. Anna Casey)
Jorge Rivera-Herrans
[Odiseo] [Odysseus] Cortemos esta farsa, no eres mi esposa Let's cut this charade, you are no wife of mine Has estado intentando quitarme la vida todo este tiempo You've been tryna take my life this whole time Sé que bajo el agua, hay manadas de ustedes escondiéndose I know underwater, there are packs of you hiding Sí, sé exactamente lo que eres: Una Sirena Yeah, I know exactly what you are: A Siren Mi verdadera esposa sabe que no le temo al agua My real wife knows I'm not scared of the water Y mi verdadera esposa sabe que no tengo una hija And my real wife knows I don't have a daughter Pero mientras estabas tan enfocada en convertir a mis hombres en bocadillos But while you were so focused on turning my men into snacks No notaste que tus amigas fueron capturadas You didn't notice that your friends got snatched
[Sirena] [Siren] ¿Qué? What?
[Odiseo y Soldados] [Odysseus and Soldiers] Ahora somos una bestia diferente We are a different beast now Ahora somos los que nos damos un festín We are the ones who feast now Ya no moriremos, porque no soportaremos más sufrimiento de ustedes No more of us decease, 'cause we won't take more suffering from you Somos los monstruos creados por el hombre We are the man-made monsters Somos los que conquistan We are the ones who conquer Ya no son una amenaza You are a threat no longer No soportaremos más sufrimiento de ustedes We won't take more suffering from you
[Odiseo] [Odysseus] Hemos estado lejos de casa por unos 12 años más o menos We've been away from home for about twelve years or so Primero arrasamos en nuestra propia guerra First we slayed in our own war Y ahora, estamos aquí con más enemigos And now, we're here with more foes Mientras huíamos de Poseidón While on the run from Poseidon Encontramos un barco sin tripulación We found a ship with no crew Me di cuenta de que cerca, habían sirenas I realised nearby, there were sirens Cantando a los marineros hacia su perdición Singing sailors to their dooms Llenamos nuestros oídos con cera de abejas We filled our ears with beeswax Así resistimos sus cantos That's how we resist your song Fingiste ser mi esposa, así que solo seguí el juego You pretended to be my wife, so I just played along Leí tus labios y frases I read your lips and phrases Buscando información Scanning for information Las sirenas conocen cada ruta y horizonte Sirens know about every route and horizon Ahora sé cómo regresar a mi isla Now I know how to get back to my island
[Odiseo y Soldados] [Soldiers] Ahora somos una bestia diferente We are a different beast now Ahora somos los que nos damos un festín We are the ones who feast now Ya no moriremos, porque no soportaremos más sufrimiento de ustedes No more of us decease, 'cause we won't take more suffering from you Somos los monstruos creados por el hombre We are the man-made monsters Somos los que conquistan We are the ones who conquer Ya no son una amenaza You are a threat no longer No soportaremos más sufrimiento de ustedes We won't take more suffering from you
[Sirenas] [Sirens] Ten piedad Spare us Oh, ten piedad por favor Oh, spare us please
[Odiseo] [Odysseus] ¿Por qué? Why? ¿Para que puedan matar al próximo grupo de marineros en esta parte del mar? So you can kill the next group of sailors in this part of the sea? No, no habrían tenido piedad de mí Nah, you wouldn't have spared me Cometí un error como este y casi pierdo la vida I made a mistake like this and almost cost my life No puedo correr más riesgos de no ver a mi esposa I can't take more risks of not seeing my wife ¡Corten sus colas! Terminaremos con esto Cut off their tails! We're ending this now Arrojen sus cuerpos de vuelta al agua Throw their bodies back in the water Dejen que se ahoguen Let them drown
[Sirenas] [Sirens] ¡No! No!
[Soldados] [Soldiers] Ahora es una bestia diferente He is a different beast now Ahora es el que se da un festín He is the one who feasts now Ya no moriremos, porque no soportará más sufrimiento de ustedes No more of us deceased, 'cause he won't take more suffering from you Él es el monstruo creado por el hombre He is the man-made monster Él es el que conquista He is the one who conquers Ya no son una amenaza You are a threat no longer No soportará más sufrimiento de ustedes He won't take more suffering from you
[Odiseo] [Odysseus] ¡Mátenlos a todos! Kill them all!
[Soldados] [Soldiers] Oh, guau-oh-oh, oh guau-oh-oh, oh, guau-oh-oh Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh
[Odiseo] [Odysseus] ¡Mátenlos a todos! Kill them all!
[Soldados] [Soldiers] Oh, guau-oh-oh, oh guau-oh-oh, oh, guau-oh-oh Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh
[Odiseo] [Odysseus] ¡Mátenlos a todos! Kill them all!
[Soldados] [Soldiers] Oh, guau-oh-oh, oh guau-oh-oh, oh, guau-oh-oh Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh
[Odiseo] [Odysseus] ¡Mátenlos a todos! Kill 'em all!
[Soldados] [Soldiers] Oh, guau-oh-oh, oh guau-oh-oh, oh, guau-oh-oh Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh Odiseo Odysseus