lost
Josh A
Puedes decirme que soy perfecto You can tell me that I'm perfect Porque nunca me has visto lastimado 'Cause you've never seen me hurting Solo sé lo que hay en la superficie Only know what's on the surface Di que estoy bien, pero no estoy bien Say I'm fine, but I'm not fine Cuando el demonio está en mi cabeza When the demon's in my head A veces simplemente no salgo de mi cama Sometimes I just won't leave my bed Entonces, si te vas, lo entenderé, lo entenderé So if you're leavin', I'll understand, understand
Sí, ha sido sin parar Yeah, it's been nonstop Juro que esta gira me ha estado matando, todos miren I swear this touring's been killing me, everybody watch Y no me gusta ver ciudades y luego dejarlas solo para ir a la siguiente And I don't like seeing cities and then leavin' them just to go to the next Creo que he visto demasiadas caras, pero todo está en mi cabeza I think I've seen too many faces, but it's all in my head Las noches que me quedé despierto hasta tarde solo trabajando me pusieron en una posición The nights I stayed up late just working put me in a position Que la gente hace fila en los shows ahora y finalmente escuchan That people line up at the shows now and they finally listen Ver a cada uno de ustedes realmente me pone nervioso Seeing every single one of you just truly makes me nervous Porque cuando veo los cheques, simplemente no siento que lo merezca 'Cause when I see the checks, I just don't feel I deserve it Entonces, después de los shows, vuelvo al hotel y me miro en el espejo So after shows, I go right back to the hotel and look myself in the mirror Preguntar para qué hago esto y todo se vuelve claro Asking what do I do this for and it all becomes clear Que no sé lo que estoy haciendo, a veces se siente tan confuso That I don't know what I'm doing, sometimes it feels so confusing Veo a la gente usar mi merchandising, pero todavía siento que estoy perdiendo esta batalla ascendente I see people wear my merch, but I still feel like I'm losing this upward battle Hizo un show en Seattle Did a show in Seattle Ataque de pánico en el escenario y no tenía a dónde viajar Panic attack on stage and I had no where to travel Así que seguí adelante, hice el espectáculo llorando hasta que se corrieron las cortinas So I just carried on, did the show in tears until the curtains drawn Tengo canciones contra el suicidio, pero sigo cantando I got anti suicide songs, but I still sing along Dicen que la depresión es un viaje They say depression's a journey La única diferencia es que un viaje tiene un final The only difference is a journey has an end Implemente algunas formas de hacer frente, pero aún es difícil de eludir Implement some ways to cope, but it's still hard to circumvent Los fanáticos dicen que están hartos de canciones tristes, solo estoy tratando de desahogarme Fans say they sick of sad songs, I'm just tryna vent Diciendo que solo intento desahogarme Sayin' I'm just tryna vent
Puedes decirme que soy perfecto You can tell me that I'm perfect Porque nunca me has visto lastimado 'Cause you've never seen me hurting Solo sé lo que hay en la superficie Only know what's on the surface Di que estoy bien, pero no estoy bien Say I'm fine, but I'm not fine Cuando el demonio está en mi cabeza When the demon's in my head A veces simplemente no salgo de mi cama Sometimes I just won't leave my bed Entonces, si te vas, lo entenderé, lo entenderé So if you're leavin', I'll understand, understand
Desearía que mi ansiedad tuviera un interruptor de apagado I wish my anxiety had an off switch Así que puedo darle la vuelta y luego no volver a preocuparme So I can just flip it and then never worry again Tal vez entonces me sentiría cómodo cuando estoy con todos mis amigos Maybe then I'd be comfortable when I'm around all my friends Nunca me siento querido aunque probablemente lo sea I never feel wanted even though I probably am Y estoy tan harto de todas estas noches, recuerdo cuando pierdo el tiempo And I so sick of all these late nights, reminisce when I waste time Piensa en todos mis mejores días antes incluso de escribir líneas Think about all of my better days back before I even wrote lines Vuelve a visitar la nostalgia solo para tratar de finalmente sentir algo Revisit nostalgia just to try to finally feel something Pero todas las cosas que hice cuando era más joven simplemente no se sienten igual, sí But all the stuff I did when I was younger just don't feel the same, yeah Y mis días más tristes se vuelven como todos los días And my sadder days turn into like every day Comencé a consumir drogas solo para intentar finalmente adormecer el dolor Started doing drugs just to try to finally numb the pain Sí, pero todo lo que me atrapó fue adicto a las recetas, quiero una salida Yeah, but all that got me was addicted to prescriptions, want a way out Juro que siempre estoy buscando, pero no creas que lo encontraré, sí Swear I'm always searching, but don't think I'll ever find it, yeah Las voces en mi cabeza me han estado diciendo que debería dejar esto The voices in my head been telling me that I should quit this Pero tengo algunas placas en la pared, realmente hice esto But I got some plaques up on the wall, I really did this Comencé desde abajo, ahora estoy de gira, llenando escenarios Started from the bottom, now I'm touring, filling stages Pero cuanto más éxito estoy ganando, me hace odiarlo But the more success I'm gaining makes me hate it
Puedes decirme que soy perfecto You can tell me that I'm perfect Porque nunca me has visto lastimado 'Cause you've never seen me hurting Solo sé lo que hay en la superficie Only know what's on the surface Di que estoy bien, pero no estoy bien Say I'm fine, but I'm not fine Cuando el demonio está en mi cabeza When the demon's in my head A veces simplemente no salgo de mi cama Sometimes I just won't leave my bed Entonces, si te vas, lo entenderé, lo entenderé So if you're leavin', I'll understand, understand