Wait
Josh Radnor
Si tienes que ir a París en primavera If you have to go to Paris in the spring Si no es el momento de llevar este anillo If it’s not time for you to wear this ring Si necesitas tiempo para aclarar tu mente hasta que tengas una pista If you need time to clear your mind until you have a clue Te esperaré I will wait for you
Si necesitas otro mes para pensar If you need another month to think Si necesitas un trago aún más fuerte If you need an even stronger drink Si tus miedos te convencen de que estás destinado a partirte en dos If your fears convince you you are bound to break in two Te esperaré I will wait for you
Hace años no podías inmovilizarme Years ago you couldn’t pin me down Corría por toda la ciudad I was running running all over town No podia oír el dulce sonido I couldn’t hear the sweet sound De tu voz Of your voice
Si tienes miedo y todo lo que puedes oír If you’re afraid and all that you can hear Es el latido de tu corazón y la sangre dentro de tus oídos Is your heartbeat and the blood inside your ears Si la preocupación es un océano y te estás ahogando en el azul If worry is an ocean and you’re drowning in the blue Te esperaré I will wait for you
Si tus ojos no se cierran hasta el amanecer If your eyes won’t close until the dawn Si aún necesitas todas las cortinas cerradas If you still need all the curtains drawn Cuando no puedas dejar de pensar en la caída del otro zapato When you can’t stop thinkin bout the drop of the other shoe Te esperaré I will wait for you
No es justo decir que debo seguir adelante It’s not fair to say I should move on Es tu terror no yo quien se irá It’s your terror not me who will be gone Hasta que llegue ese día yo solo cantaré canciones Until that day comes I’ll just sing songs Para ti For you
Carreteras y restaurantes Highways and restaurants Aviones y cafeterías Airplanes and coffee shops Librerías y museos de ultramar Bookstores and museums overseas Parques abarrotados y lavanderías Crowded parks and laundromats Ascensores y pisos de ferrocarril Elevators railroad flats Estarán ahí cuando vuelvas a ponerte en pie They’ll be there when you’re back up on your feet El mundo sigue girando The world continues to spin Donde estarás no es donde has estado Where you’ll be is not where you have been
Un día de abril todas las nubes se separarán One April day all the clouds’ll part Y oirás la música de tu corazón And you will hear the music of your heart Hasta que tengas el impulso de resurgir y volver a la vista Till you’ve the urge to reemerge and come back into view Te esperaré I will wait for you
En cuarenta años si todavía estás por aquí In forty years if you’re still around Si estás en nuestra casa mientras yo estoy en la tierra If you’re in our house while I am in the ground Si llego a las puertas santas del cielo antes que tú If I reach the holy gates of heaven before you do Te esperaré I will wait for you