ça ira
Joyce Jonathan
Dime que si estás ahí no es solo por mis bonitos ojos Dis-moi que si tu es là ce n’est pas juste pour mes jolis yeux Dime que más allá de eso hay otras razones que te hacen feliz Dis-moi qu’au delà de ça y’a d’autres raisons qui te rendent heureux Dime si te gusta nuestra pereza y nuestras amorosas mañanas Dis-moi si tu aimes bien nos paresses et nos matins d’amoureux Dime que es un comienzo, pero ya estás viendo la habitación para dos Dis-moi que c’est un debut mais que tu vois déjà la suite à deux Dime que soy la única que has deseado tanto Dis-moi que je suis la seule que tu n’aies jamais autant desirée No tengo cita, no tengo más cita que quiera aceptar Je n’ai pas de rendez-vous, plus de rencart que j’ai envie d’accepter Contigo esta claro, estoy lista para olvidar mi pasado Avec toi c’st évident je suis prête à oublier mon passé Siempre me ha gustado encantar J’ai toujours aimé charmer Pero no importa si eres tú el único al que complazco Mais peu importe s’il n’y a qu’à toi que je plais
Yo me digo que eres tú Moi je me dis que c'est toi Y sé que lo crees Et je sais que tu y crois Tú eres el que rima mi felicidad Tu es celui qui rythme mes bonheurs Que rima mis estados de ánimo Qui rythme mes humeurs Así de simple Juste comme ça Y creo que eres tú Et je me dis que c'est toi Y por la primera vez Et pour la toute première fois Perdóname mis dudas y mi ira Pardonne moi mes doutes et mes colères El tiempo se encargara de todo Le temps fera l'affaire Y tú y yo Et toi et moi Ah, todo ira bien Oh ça ira
Me encanta el aspecto confiado que tomas prestado de los monumentos más bellos J'aime les airs assurés que tu empruntes aux plus beaux monuments Tu mirada tan dulce como un secreto tus caricias hasta los límites de lo indecente Ton regard doux comme un secret tes caresses aux limites de l'indécent Entiendes todos mis silencios cada uno de mis pequeños momentos de ausencia Tu comprends tous mes silences chacun de mes petits moments d'absence Si voy al cielo, no creo que vea la diferencia Si je vais au paradis j'suis pas sur de voir la différence
Yo me digo que eres tú Moi je me dis que c'est toi Y sé que lo crees Et je sais que tu y crois Tú eres el que rima mi felicidad Tu es celui qui rythme mes bonheurs Que rima mis estados de ánimo Qui rythme mes humeurs Así de simple Juste comme ça Y creo que eres tú Et je me dis que c'est toi Y por la primera vez Et pour la toute première fois Perdóname mis dudas y mi ira Pardonne moi mes doutes et mes colères El tiempo se encargara de todo Le temps fera l'affaire Y tú y yo Et toi et moi
Me digo a mí misma arriesguemonos y de todos modos es demasiado tarde Je me dis prenons des risques et de toute façon c'est trop tard En el peor de los casos tendremos recuerdos de los buenos momentos en los cajones Au pire on aura des souvenirs des jolis moments dans les tiroirs Tengo miedo de tu amabilidad. Ella promete mucha felicidad J'ai peur de ta gentillesse elle promet tant de bonheur Ah, ya sabes, tengo miedo Oh tu sais j'ai peur
Me digo que eres tú Je me dis que c'est toi Y sé que lo crees Et je sais que tu y crois Tú eres el que rima mi felicidad Tu es celui qui rythme mes bonheurs Que rima mis estados de ánimo Qui rythme mes humeurs Así de simple Juste comme ça Y creo que eres tú Et je me dis que c'est toi Y por la primera vez Et pour la toute première fois Perdóname mis dudas y mi ira Pardonne moi mes doutes et mes colères El tiempo se encargara de todo Le temps fera l'affaire Y tú y yo Et toi et moi Ah, todo ira bien Oh ça ira
Me digo que eres tú Je me dis que c'est toi Voy a estar bien ça ira Sé que lo crees Je sais que tu y crois Ah, todo ira bien Oh ça ira Y tú y yo así como así Et toi et moi juste comme ça Me digo que eres tú Je me dis que c'est toi Por primera vez Pour la toute première fois Y tú y yo Et toi et moi Ah, todo ira bien Oh ça ira