Obsession
Joywave
Una nueva obsesión A new obsession
Hay algo There's something Acechando en el fondo de mi mente Lurking in the back of my mind Y últimamente And lately Siento que se desliza hacia la luz I feel it sliding into the light
Solo necesito algo I just need something Para ayudarme a pasar la noche, oh To get me through the night, oh Una nueva obsesión A new obsession Algo para mantener en mi mira Something to hold in my sights (Algo para contemplar en mi vista) (Something to behold in my sights) Solo necesito algo I just need something Para ayudarme a pasar la noche, oh To get me through the night, oh Una nueva obsesión A new obsession Algo para mantener en mi mira Something to hold in my sights (Algo para contemplar en mi vista) (Something to behold in my sights)
A veces Sometimes Siento que viene al volante I feel it comin’ on at the wheel Distracción Distraction Es lo único que me mantiene cerrado para que no me rompa Is the only thing keeping me sealed from breaking
Solo necesito algo I just need something Para ayudarme a pasar la noche, oh To get me through the night, oh Una nueva obsesión A new obsession Algo para mantener en mi mira Something to hold in my sights (Algo para contemplar en mi vista) (Something to behold in my sights)
Solo necesito algo I just need something Para ayudarme a pasar la noche, oh To get me through the night, oh Una nueva obsesión A new obsession Algo para mantener en mi mira Something to hold in my sights (Algo para contemplar en mi vista) (Something to behold in my sights) Solo necesito algo I just need something Para ayudarme a pasar la noche, oh To get me through the night, oh (Para ayudarme a pasar la noche, para ayudarme a pasar (To get me through the night, to get me through La noche) The night) Solo necesito algo I just need something Obsesión (obsesión, obsesión, obsesión) Obsession (obsession, obsession, obsession) Algo para mantener en mi mira Something to hold in my sights