Cierro los ojos, tomo una respiración profunda, muy profunda I close my eyes, take a deep, deep breath Respiro hondo y luego exhalo Deep breath in, and then I exhale Y rezo para que me acerque a algún tipo de luz al final del túnel And I pray it gets me closer to some sort of silver lining Sí, sé que en días como estos la madurez prevalece Yeah, I know it's days like these maturity prevails Pero con cada pequeña palabra que dices, bueno, eso solo sigue disminuyendo But with every little word you say, well, that just keeps declining
(Oh) (Oh) Realmente me hiciste una mala jugada (realmente lo hiciste, oh) You really did me a disservice (you really did, oh) Hablando de mí de puerta en puerta (de puerta en puerta) Talkin' 'bout me door to door (door to door) Quiero ser la persona más grande I wanna be the bigger person Pero solo mido un metro sesenta y cuatro, jaja But I'm only five foot four, haha
Oh, he buscado por todas partes Oh, I've tried high and low He recorrido cada calle Gone down every street Y he intentado perdonar And I've tried forgiveness Pero odié cómo se sintió But I hate the way it felt Por cada camino que tomo Down every path I go Busco paz I look for peace Pero resulta que todos los caminos llevan a But it turns out all roads lead Que te vayas a la mierda To go fuck yourself Que te vayas a la mierda Go fuck yourself Que te vayas a la mierda Go fuck yourself
Beneficio de la duda, shmeneficio de la shmuda Benefit of the doubt, shmenefit of the smoubt No mereces misericordia cuando sigues comportándote así You don't deserve mercy when you just keep on actin' out No me gusta la idea de la prisión I don't like the thought of prison Pero oye, cuando se trata de ti, no lo descartaría, nope But listen, when it comes to you, I wouldn't rule it out, nope
(Oh) (Oh) Pensé que después de todo este tiempo (todo este tiempo) I thought that after all this time, I'd (all this time) Bueno, estaría en un mejor lugar (mejor lugar, oh) Well, I'd be in a better place (better place, oh) Pero simplemente tienes una de esas caras But you just have one of those faces Que es tan fácil de odiar (oh) That's so easy to hate (oh)
Oh, he buscado por todas partes Oh, I've tried high and low He recorrido cada calle Gone down every street Y he intentado perdonar And I've tried forgiveness Pero odié cómo se sintió But I hate the way it felt Por cada camino que tomo (cada camino que) Down every path I go (every path I) Busco paz I look for peace Pero resulta que todos los caminos llevan a But it turns out all roads lead Que te vayas a la mierda (oh) To go fuck yourself (oh)
Oye, tengo una muy mala idea Hey, I got a really bad idea Que te vayas a la mierda Go fuck yourself Si tienes un poco de tiempo libre, podrías If you got a little free time, could you Que te vayas a la mierda Go fuck yourself Oye, realmente deberías irte a la mierda (oh) Hey, you should really go and fuck yourself (oh) Vete a la mierda (oh-oh) Go fuck yourself (oh-oh) Na-na-na-na, na-na-na-na-na Na-na-na-na, na-na-na-na-na Que te vayas a la mierda Go fuck yourself