11th Dimension

Julian Casablancas

Continúa después del anuncio

Solo asiento, nunca he sido muy bueno para dar la mano I just nod, I've never been so good at shaking hands Vivo en la superficie congelada de una bola de fuego I live on the frozen surface of a fireball Donde las ciudades se unen para odiarse entre sí en nombre del deporte Where cities come together, to hate each other in the name of sport América, nada es nunca solo nada America, nothing is ever just anything Te admiré, pero pensaste que miraría hacia otro lado I looked up to you but you thought I would look the other way

Y oyes lo que quieres oír And you hear, what you want to hear Y toman lo que quieren tomar And they take what they want to take No estés triste, ya no pasará así Don't be sad, won't ever happen like this anymore Así que cuando viene, este último gran movimiento nuevo al que puedo So when's it coming, this last new great movement that I can join Unirme It won't end here? ¿No terminará aquí? Your faith has got to be greater than your fear Tu fe tiene que ser mayor que tu miedo

Perdónalos, incluso si no lo lamentan Forgive them, even if they are not sorry Todos los buitres, contrabandistas en la puerta esperando All the vultures, bootleggers at the door waiting Estás buscando tu propia voz, pero en otros You are looking for your own voice, but in others Mientras te oye atrapado en otra dimensión While it hears you trapped in another dimension

Continúa después del anuncio

Baja la guardia, no tienes que ser listo todo el tiempo Drop your guard, you don't have to be smart all of the time Tengo una mente llena de vacíos I got a mind full of blanks Necesito ir a algún lugar nuevo rápido I need to go somewhere new fast Y no seas tímido, oh no, al menos deliberadamente And don't be shy, oh no, at least deliberately Ya a nadie le importa ni se pregunta por qué No one really cares or wonders why anymore Oh, tengo música, saliendo de mis manos y pies y besos, oh Oh, I got music, coming outta my hands and feet and kisses, oh

Así es como una vez se hizo That is how it once was done Todos los soñadores en fuga All the dreamers on the run

Perdónalos, incluso si no lo lamentan Forgive them, even if they are not sorry Todos los buitres, contrabandistas en la puerta esperando All the vultures, bootleggers at the door waiting Somos tan rápidos en señalar nuestros propios defectos en los demás We're so quick to point out our own flaws in others Complicado, el hombre estaba en las alas de los robots Complicated, mammals on the wings of robots

Si crees en este mundo, entonces nadie ha muerto en vano If you believe in this world, then no one has died in vain Pero no te atrevas a llegar a la cima y sin saber qué hacer But don't you dare get to the top and not know what to do

Información de la canción

Composición: Julian Casablancas

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión