Kimochi Karada Kotoba
Jun Ichikawa
Bajo la lluvia pasajera incrustada en la medianoche In the passing rain that's deep into the midnight time Golpea el cristal gelido como si fuera cal dura y frágil Tap onto the frosty glass like fragile hard lime Las luces radiantes de la ciudad parpadean mientras sigo mi camino Twinkle town lights passing by as I go by Soy como un pequeño pez nadando en el océano estrellado I'm like little fish swimming in the starry ocean No necesitamos aferrarnos a todos los recuerdos All the memories we don't need to hold on
Eres el único, el único a quien necesito para siempre You are the only, only one I ever need forever Pasando y tirando, ahora todo de mí se queda justo aquí contigo y conmigo Raisin' and tirade, everything about me stays right here now with you and me Solo quiero sentir tus manos por todo mi cuerpo I just wanna feel your hands all over me Solo quiero sentir tu cuerpo más cerca de mí I just wanna feel your body so close to me Solo quiero quedarme dormida con tu voz I just wanna fall into sleep with your voice Ni siquiera me importa si no hay mañana I don't even care if there is no tomorrow
Sentimientos, cuerpo y palabras kimochi karada kotoba Puedo escucharte, ¿puedes escucharme también? I can hear you, can you hear me too? Siempre nos hemos reído juntos We've always been laughing together Nunca me quites los ojos de encima Never take your eyes off of me
Cada vida tiene sentido a su manera Every life has a meaning in its own way Aunque lo tengan, no tiene nada que ver conmigo Even though they do, that has nothing to do with me Justo como el agua, tan clara y tan purificada Just like water, so clear and so purified ¿Existe alguna solución para esta pregunta sin respuesta? Is there a solution to the question unanswered? No necesitamos aferrarnos a todos los recuerdos All the memories we don't need to hold on Incluso el futuro no es tan importante de cualquier manera Even the future isn't so important either way Razón, amenaza de muerte, ahora todo de mí se queda justo aquí y para siempre Reason, dead threat, everything about me stays right here now and forevermore
Solo quiero sentir tus manos por todo mi cuerpo I just wanna feel your hands all over me Solo quiero sentir tu cuerpo más cerca de mí I just wanna feel your body so close to me Solo quiero tu amor solamente para mi I just want your love, let me entirely Ni siquiera me importa si ese será el fin del mundo I don't even care if that is the end of the world
Solo quiero verme en tus ojos I just wanna see myself in your eyes Solo quiero oírte susurrar a mis oídos I just wanna hear you whisper into my ears Solo quiero tocar los latidos de tu corazón con mi alma I just wanna feel your heartbeat with my soul Todo perdería sentido sin ti Everything would become meaningless without you
Sentimientos, cuerpo y palabras kimochi karada kotoba Mi corazón se fusionara con el tuyo My heart will melt into you Incluso si te quedas atrapado en la oscuridad y desapareces Even if you're captured by dark to be taken far away No quiero quedarme atrás I don't wanna be left behind Nunca dejaré que te vayas I will never let you go