160 Gramos
Junior H
I feel chills when you touch my skin Siento escalofríos cuando tú me tocas la piel You make me shiver completely, your honey taste Tú me erizas por completo, tu sabor a miel But, who is it? Pero, ¿quién es? 160 grams of venom running 160 gramos de veneno que corre Maybe that's why you're damaged, I don't understand, baby Tal vez por eso estás dañada, no entiendo, baby
What do you have? ¿Qué tú tienes? You deceived me by saying: You are the king for me Me engañabas diciéndome: Tú eres pa' mí el rey The one I searched for so long and finally found El que busqué tanto tiempo y al fin encontré But I know Pero yo sé
I'm the game owner Soy dueño del juego It collapsed on you because she thinks I don't believe in love Se te derrumbó porque ella cree que yo no creo en el amor She got confused, but it's okay Se me confundió, pero está bien Forgive me Perdóname
For doing the worst Por hacer lo peor It collapsed on you because only poison runs through your veins Se te derrumbó porque en tus venas corre solo el veneno There's no longer a heartbeat in that heart Ya no hay palpitación en ese corazón But it's okay, I'll be fine Pero está bien, estaré bien
I'm calm because I've always done things right Estoy tranquilo porque siempre he hecho las cosas bien If I tell you to your face, it's not to see you Si te lo digo aquí en la cara no es para verte You already know Tú ya sabes That in the past there were only two souls Que en el pasado solo existían dos almas que That fell in love every day just to quench their thirst Se enamoraban cada día nomás de tener sed It's the desire Es el querer
I'm the game owner Soy dueño del juego It collapsed on me because she thinks I don't believe in love Se me derrumbó porque ella cree que yo no creo en el amor She got confused, but it's okay Se me confundió, pero está bien Forgive me Perdóname
For doing the worst Por hacer lo peor It collapsed on you because only poison runs through your veins Se te derrumbó porque en tus venas corre solo el veneno There's no longer a heartbeat in that heart Ya no hay palpitación en ese corazón But it's okay, I'll be fine Pero está bien, estaré bien
I'll be fine, I'll be fine Estaré bien, estaré bien