Caro Diabo

K o d a (BR)

    Continues after the ad

    Young man in a suit and dark tie Moço de terno e gravata escura Why do you walk from street to street? Por que andas de rua em rua? What do you want to find so much? O que tanto queres achar?

    Girl, I look for the dark voices Moça, procuro as vozes escuras So oppressed with bitterness Tão oprimidas de amarguras And what do I want to find? E o que desejo encontrar?

    I wish nothing but to bring good Não desejo nada além de trazer o bem But a small price suits me Mas um pequeno preço me convém Don't tell anyone Não conte pra ninguém These riches may also have Essas riquezas pode ter também But in the end someone will have to pay me a price Mas no final alguém vai ter de um preço me pagar

    Young man, but I have nothing, no possessions Moço, mas não tenho nada, nenhum bem Because this cause of mine goes beyond Pois essa minha causa vai além Money, I'm out Dinheiro, estou sem No work has come to me for years Nenhum trabalho há anos a mim vem And I have nothing here to offer you E não tenho nada aqui a te ofertar

    But you don't need to, just keep in mind Mas não precisa, só tenha em vista That one day I will return Que um dia eu irei voltar And what is created one day is lost E o que se cria um dia se perde And this magic has to end E essa magia tem de acabar

    I ask you to trust me Peço que confie em mim I just ask that you do it like this Só peço que faça assim I give up the bad day Entrego o dia ruim And then it will get better E então vai melhorar

    Continues after the ad

    I ask you to trust me Peço que confie em mim I just ask that you do it like this Só peço que faça assim I give up the bad day Entrego o dia ruim And then your life will change E então sua vida vai mudar

    Young man, what have you done with my life? Moço, o que tu fez com minha vida? I get better day by day Melhoro dia após dia Riches always coming Riquezas sempre a chegar

    Girl, I just brought the old magic Moça, só trouxe a velha magia That has been hidden for a long time Que a muito tempo escondida Your father made me imprisoned Seu pai me fez aprisionar

    But to what do I owe the visit from beyond? Mas a que devo a visita do além? I'm laying on my hundred dollar bills Estou deitada em minhas notas de cem And that entertains me E isso me entretém Greed in my grades does me good Cobiça em minhas notas me faz bem So tell me now or stop bothering me Então me fale logo ou pare de atrapalhar

    Girl, but I said that one day it will come Moça, mas eu disse que um dia vem Charging everyone suits me A cobrança a todos me convém It doesn't matter what you have Não importa o que tu tens Money is nobody's desire Dinheiro não é o desejo de ninguém That's why I'm here and I came to get one thing Por isso estou aqui e uma coisa eu vim buscar

    Please tell me, it didn't arrive Por favor diga, que não chegou The time of departure, I want to stay A hora da partida, eu quero ficar My daughter will be alone A minha filha vai ficar sozinha And I know that unfortunately you will never understand E sei que infelizmente nunca entenderá

    Sure of the bad day Certa do dia ruim The end is coming soon Perto de chegar o fim Certain problems like that Certos problemas assim There is no way to change Não tem como mudar

    Sure of the bad day Certa do dia ruim The end is coming soon Perto de chegar o fim Certain problems like that Certos problemas assim There is no way to change Não tem como mudar

    Sure of the bad day Certa do dia ruim The end is coming soon Perto de chegar o fim Certain problems like that Certos problemas assim There is no way to change Não tem como mudar

    Another contract has been won Mais um contrato foi vencido One more soul is with me Mais uma alma está comigo And what's left for you is to accept E o que lhe resta é aceitar Too bad greed controls you Pena que a cobiça lhe controla And what is left for me now? E o que me resta há de agora Another sin to find Outro pecado encontrar

    Song details

    Composition: K o d a

    Did you see an error?

    Enviar revisão