ロストワンの号哭 (Lost One's Weeping)

Kagamine Rin

    Continúa después del anuncio

    Una daga hecha de desconfianza 刃渡り数センチの不信感が Finalmente perforó una de mis venas 挙げ句の果て静脈を刺しちゃって Un amor muy débil pudo aparecer 病弱な愛が飛び出すもんで Pero con su poder hizo de un palo un arma letal レスポールさえも凶器に変えてしまいました

    No es ficción ノーフィクション

    Soy buena en ciencias y en algebra 数学と理科は好きですが Y ya que soy mala en lengua me desagrada 国語がどうもダメで嫌いでした Pero si me pongo a ver lo que está bien o mal 正しいのがどれか悩んでいりゃ ¡¡ De seguro que hallaría que todas están muy mal どれも不正解というオチでした

    La tarea de hoy es sobre mi falta de personalidad 本日の 宿題は 無個性な 僕のこと Sin excesos, ni convenientes he estado viviendo últimamente 過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて Pero ¿por qué a veces, no, siempre? でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 Decimos que estamos tristes, decimos que estamos solos? 悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ

    ¿Puedes leer el kanji de la pizarra? 黒板のこの漢字が読めますか ¿Puedes leer la imaginación de aquel niño? あの子の心象は読めますか ¿Quien hizo que mi corazón se oscureciera? その心を黒く染めたのは Oye, ¿quién fue? Oye, ¿quién fue? おい誰なんだよ おい誰なんだよ

    Continúa después del anuncio

    ¿Puedes resolver esta ecuación en un ábaco? そろばんでこの式が解けますか ¿Puedes desatar la cuerda del cuello de aquel chico? あの子の首の輪も解けますか ¿Estas bien si permanecemos así? 僕達このまんまでいいんですか Oye, ¿qué debería hacer? Ya no importa おいどうすんだよ もうどうだっていいや

    No importa cuanto tiempo pase, nosotros いつまで経ったって僕達は Hemos sido intoxicados con hipnotismo ぞんざいな催眠に酔っていて No puedo evitar llorar どうしようもない位の驕傲を Siempre me estoy escondiendo ずっと 匿っていたんだ

    La tarea de ayer como siempre no pude resolverla 昨日の宿題は 相変わらず 解けないや Sin excesos, ni conveniente he estado viviendo últimamente 過不足無い 不自由無い 最近に生きていて Pero ¿Por qué siento este vacío en el pecho? でもどうして 僕達の胸元の塊は Quiero desaparecer, quiero morir 消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ

    ¿Puedes leer el kanji en la pizarra? 黒板のこの漢字が読めますか ¿Puedes leer la imaginación de aquel chico? あの子の心象は読めますか ¿Quien hizo que mi corazón se oscureciera? その心を黒く染めたのは Oye, ¿quién fue? Oye, ¿quién fue? おい誰なんだよ おい誰なんだよ

    ¿Puedes resolver esta ecuación en el ábaco? そろばんでこの式が解けますか ¿Puedes desatar la cuerda del cuello de aquel chico? あの子の首の輪も解けますか ¿Está bien si permanecemos así? 僕達このまんまでいいんですか Oye, ¿qué debería hacer? Oye, ¿qué debería hacer? おいどうすんだよ おいどうすんだよ

    ¿Puedes explicar tu relación con los demás? 面積比の公式言えますか ¿Puedes contarme los sueños de tu infancia? 子供の時の夢は言えますか ¿Quien arrojo esos sueños a la basura? その夢すら溝に捨てたのは Oye, ¿quién fue? Ya lo sabes ¿verdad? おい誰なんだよ もう知ってんだろ

    ¿Cuando seré un adulto? いつになりゃ大人になれますか Para empezar ¿que rayos es ser un adulto? そもそも大人とは一体全体何ですか ¿A quién debería preguntarle? どなたに伺えばいいんですか Oye, ¿qué debería hacer? ¡Ya no importa! おいどうすんだよ もうどうだっていいや

    Información de la canción

    Composición: Neru

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión