Yo Quiero Dormir Rap

KaiMusicRap

Continues after the ad

Tired of walking Cansado de andar I don't want to move forward. No quiero avanzar My broken heart Mi corazón roto It's going to stop Va a parar I never thought Yo nunca pensé

Being without you En estar sin ti I find it hard to believe Me cuesta creer Let it be so now Que ahora sea así I want to sleep (echo) Yo quiero dormir (eco) Being with you (echo) Estar junto a ti (eco)

Coming back from the adventure, I already feel very happy Llegando de la aventura me siento ya muy feliz With courage in my heart and peace within me Con el valor en mi pecho y la paz que vive en mi I didn't know that I was going with the fear of it happening No sabía que iba con el miedo a suceder A voice that commands me: Hello Mike, are you alright? Unas voz que me domina: Hola Mike te encuentras bien?

A harsh curse resides within me Una dura maldición se encuentra dentro de mi Switching roles in this game without knowing Intercambiando los papeles de este juego sin saber That Mike.exe would dominate this place Que Mike. Exe dominaría este lugar Destroying what I love in order to later prove Destruyendo lo que amo para luego demostrar

That hate and love are profound feelings Que el odio y el amor son sentimientos profundos That oblivion is better than remaining null. Que el olvido es mejor a que mejor me quede nulo Trollino's passion for his friend to see fall La pasión de trollino de su amigo ver caer With tears in his eyes, he managed to stop Con lágrimas en los ojos el se logro detener

Goodbye to the heart, forget your passion Adios al corazón, olvida tu pasión These are secrets of this story that will never end Son secretos de esta historia que nunca acabara With the diamond sword they were finally able to act Con la espada de diamantito lograron porfin actuar Stopping that shooter and completing his goal Deteniendo a ese tirando y su meta completar

One blow would be enough to defeat Con un golpe bastaría para poder derrotar To the living threat that came to this place A la amenaza viviente que vino a este lugar Prisoner in the mirror, I swear I was going to return Pricionero en el esperjo juro que iba a regresar That voice in my head that won't let me think Esa voz en mi cabeza que no me deja pensar

Continues after the ad

I want to sleep! ¡Yo quiero dormir! Never wake up! ¡Nunca despertar! Being with you Estar junto a ti In an endless dream En un sueño sin fin

Replay Volver a jugar One more time Una vez más I miss you so much! ¡Te extraño a morir! Why are you no longer here? Por qué ya no estás

Not knowing if I'll come back, I don't want to hurt anyone. Sin saber si volvería no quiero dañar a nadie All I can say is goodbye; fleeing is inevitable. Me queda decir adios huir es inevitable Remembering how I came into his life Recordando como fue mi llegada a su vida That fear that overwhelms him because of the situation that occurred Ese miedo que lo invade la cituacion ocurrida

The only option left is to escape into the cursed forest. Solo queda escapar al bosque que esta maldito Struggling with this being between his world and mine Luchando con este ser entre su mundo y el mío What life has in store, what you came here to do now Lo que la vida depara lo que vino a hacer ahora I just want to sleep tonight and not wake up to anything. Solo quiero dormir hoy y no despertar con nada

The choice I've made, and I don't intend to return. La elección que he decidido y no pienso regresar The distance is driving me crazy, and I need more. La distancia me enloquece y yo necesito más I want to go back to your love and friendship. De tu amor y amistad yo quiero volver atrás And to have you in my life because it's you and no one else. Y tenerte en mi vida porque eres tú y nadie más

He loves me, and I can't deal with this rage that overwhelms me. Que me ama y no puedo con esta rabia que invade I will fight against this entity and I will not let it win. Luchare contra este ente y no dejaré que gane The evil that surrounds him, the fear that feeds him La maldad que lo rodea, el miedo que lo alimenta I just want to smile, but killing is in its goal. Solo quiero sonreír pero matar esta en su meta

It conveys the emotion of doing nothing. Transmite la emoción de no hacer nada He controls my mind now, and my mind is not clear. Me controla ya su mente y mi mente no se aclara I don't know what I am, nor can I control it. No se lo que yo soy ni tampoco controlarlo I'm just this ex's puppet and I'm not clarifying Solo soy la marioneta de este exe y no aclaro

What he can do if I let him control me Lo que el puede hacer si dejo que me controle I have the motivation to win and there's no blame. Tengo la motivación para vencer y no hay reproche Only the final battle remains. Solo queda la batalla que se viene al final The cursed star came from a starting point La estrella maldita vino desde un punto inicial

I want to sleep! ¡Yo quiero dormir! Never wake up! ¡Nunca despertar! Being with you Estar junto a ti In an endless dream En un sueño sin fin

Replay Volver a jugar One more time Una vez más I miss you so much Te extraño a morir Why are you no longer here? Por qué ya no estás

I want to sleep! ¡Yo quiero dormir! Never wake up! ¡Nunca despertar! Being with you Estar junto a ti In an endless dream En un sueño sin fin

Replay Volver a jugar One more time Una vez más I miss you so much Te extraño a morir Why are you no longer here? Por qué ya no estás

Song details

Composition:

Did you see an error?

Send us your revision