Sunshine & Rain...
Kali Uchis
(Buenos días, Sol) (Good mornin', sunshine)
No hago nada en la oscuridad porque creo en el karma I do nothing in the dark 'cause I believe in karma ¿Cuándo perdonaré a mi corazón por siempre meterme en líos? When will I forgive my heart for always gettin' me in trouble? Dios sabe que cumplo con mi parte y siempre me entiende God knows I play my part and always understands me Estoy tan acostumbrada a que todos me malinterpreten So used to everyone misunderstandin'
Ojalá no dejara que mis emociones me dominaran Wish I didn't let my emotions run the way they ran me Te di mi corazón para cuidarlo, ¿me quedaré con las manos vacías? Gave you my heart to hold, will I end up empty-handed? Atravesar la tormenta me trajo la claridad que necesitaba Ridin' through the storm brought me much-needed clarity Acabo de tener una epifanía I just had an epiphany
Bajo el Sol y la lluvia, mientras cambian las estaciones Through sunshine and rain, as seasons change Todos necesitamos a alguien que haga que la Tierra se sienta como el cielo We all need somebody that makes the Earth feel heavenly Amor, yo seré esa persona, porque tú lo eres para mí Baby, I'll be that somebody 'cause you're that someone to me Bajo el Sol y la lluvia, mientras cambian las estaciones Through sunshine and rain, as seasons change Todos necesitamos a alguien que haga que la Tierra se sienta como el cielo We all need somebody that's makes the Earth feel heavenly Amor, yo seré esa persona, porque tú lo eres para mí Baby, I'll be that somebody 'cause you're that someone to me
Perfecto como eres, para mí ya eres perfecto, cariño Perfect as you are, you're perfect to me, baby Los amantes nunca se dicen adiós, quedémonos enamorados para siempre Lovers never say goodbye, let's stay in love forever
Y siempre he sido una romántica incurable And I've always been a hopeless romantic No importa cuántas veces eso me haya hecho daño No matter how many times it went and did me damage Al menos no tengo miedo de vivir, eso nunca lo voy a entender (nunca lo voy a entender) At least I'm not scared to live, I'll never understand that (never understand that) Al menos no somos como ellos, eso sería catastrófico (catastrófico) At least we're not like them, that'd be catastrophic (catastrophic)
O sea, ¿qué pasó con la humanidad? Like, whatever happened to the human race? ¿A todos se les derritió el cerebro y se volvieron locos? Did everyone's brains get melted and deranged? Todo está al revés, ¿cuándo perdiste el sentido común? Bitches backwards to me, when was it that you lost your common sense? El mundo necesita una epifanía The world needs an epiphany
Bajo el Sol y la lluvia, mientras cambian las estaciones Through sunshine and rain, as seasons change Todos necesitamos a alguien que haga que la Tierra se sienta como el cielo We all need somebody that makes the Earth feel heavenly Amor, yo seré esa persona, porque tú lo eres para mí Baby, I'll be that somebody 'cause you're that someone to me Bajo el Sol y la lluvia, mientras cambian las estaciones Through sunshine and rain, as seasons change Todos necesitamos a alguien que haga que la Tierra se sienta como el cielo We all need somebody that's makes the Earth feel heavenly Amor, yo seré esa persona, porque tú lo eres para mí Baby, I'll be that somebody 'cause you're that someone to me
Perfecto como eres, para mí ya eres perfecto, cariño Perfect as you are, you're perfect to me, baby Sigue abrazándome suavemente, como algodón sobre mi piel, cariño Keep holdin' me close like cotton on my skin, baby Suave como la lluvia de verano, tú y yo encajamos muy bien Soft as summer rain, you and I go good together Los amantes nunca se dicen adiós, quedémonos enamorados para siempre Lovers never say goodbye, let's stay in love forever
Mientras cambian las estaciones, bajo el Sol y la lluvia As seasons change, through sunshine and rain Quedémonos enamorados para siempre Let's stay in love forever Mientras cambian las estaciones, bajo el Sol y la lluvia As seasons change, through sunshine and rain Uh-uh-uh-uh-uh-uh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh Brille el Sol o llueva Come shine or rain Brille el Sol o llueva Come shine or rain Todo da igual, todo da igual It's all the same, it's all the same