Crocodile Tears
Kalluer
¿Recuerdas los días Do you remember the days Donde te sentías tan solo? Where you felt so alone Cuando la desesperación me dominaba When despair took over me No tenía a nadie cerca I had no one around Cuando te estrangulaban las cuerdas del destino When you were strangled by the strings of fate ¿Cómo pudiste siquiera resistirte How could you even resist Hasta que llegó tu hora de luchar? Till it was your time to fight Tu frío corazón pertenece a dónde nadie puede dormir Your cold heart belongs where no man can sleep ¿Cómo puedes soñar por la noche después de dejarme How can you dream at night after leaving me to (Morir) (Die)
Su piel es fría como el infierno Their skin is cold as hell Un abrazo nunca te calentará A hug won't ever make you warm Sus dientes son afilados como el infierno Their teeth are sharp as hell ¿De verdad crees que Do you really think you Puedes salir Can make it out Vivo? Alive
Nunca se sacrificarían They would never sacrifice themselves Como tú lo hiciste para salvarlos The way you did to save them Sin siquiera pensarlo dos veces Without even thinking twice
No tienen vergüenza de ninguna de sus They have no shame in any of their Acciones hipócritas Hypocritical actions ¿Quién tiene la culpa si siempre los excusas Who is to blame if you're always excusing them Para que no te sientas So you don't feel Solo? Alone? ¿Recuerdas cuando viste sus lágrimas de cocodrilo? Do you remember when you saw their crocodile tears? Era solo una forma de acercarme a ti It was just a way to get close to you Era solo una forma de devorarte It was just a way to devour you
(Cada vez que te veía llo-llorando) (Every time I s-saw you c-crying) (Sentí que) (It felt like) (Todo mi m-mundo m-muriera) (My whole w-world d-died) (No sé) (I don't know,) (Quizás estoy siendo demasiado dramática) (Maybe I'm just being too dramatic) (O) (Or) (Emotiva) (Emotive) (Lo que me i-importa ahora) (What I c-care about n-now) (Es eso) (Is that) (Cuando te necesitaba) (When I needed you)
Me diste la espalda You turned your back on me Ingrato Ungrateful Hijo de puta lleno de mordiscos Motherfucker full of bite marks Quieres que te perdone porque estás tan traumatizado You wanna be forgiven because you're so traumatized (Que te jodan) (Fuck you) (Yo también) (So do I) No voy a sacrificarme I'm not gonna sacrifice myself Por tu maldito síndrome del protagonista For your fucking main character syndrome Me habré ido mucho antes de que te des cuenta I will be long gone before you notice Donde no puedas llegar Where you can't reach
Nunca miraré atrás I will never look back A un lugar donde me dejé To a place where I let myself Engañar por tu Be fooled by your Lágrimas de cocodrilo Crocodile tears
Su piel está fría como el infierno Their skin is cold as hell Un abrazo nunca te calentará A hug won't ever make you warm Sus dientes son como tiburones Their teeth are shark as hell ¿De verdad crees que Do you really think you Podrás salir Can make it out Vivo? Alive