Honestly
Kasane Teto
Una falsificación inteligente es tan buena como la auténtica A clever fake is just as good as the real thing Ya que una falsificación debe trabajar para seguir mejorando Since a fake must work to keep on improving A mi alrededor, el sonido de tu voz me envuelve All around the sound of your voice surrounds me Aferrándose a mi cerebro, el zumbido no desaparece Clinging to my brain the ringing won't go
Lejos Away Mis fracasos están a la vista My failures are on display Voy a llevar esto hasta el final I'm taking this all the way A mi tumba To my grave
Pero honestamente But honestly No sé si algún día cambiaré y I don't know if I'll ever change and Honestamente Honestly No sé si sientes lo mismo y I don't know if you feel the same and
Honestamente Honestly No hay nadie a quien culpar There is nobody to blame for ¡Todo lo que quiero y todo lo que no quiero! All the things I want, and all that I don't!
Pero honestamente But honestly No me importa que te hayas ido y I don't care that you went away and Honestamente Honestly No me importa que no te hayas quedado y I don't care that you didn't stay and
Honestamente Honestly No me importa si nunca dirás eso I don't care if you'll never say that Todo lo que hicimos no significó nada para ti Everything we did meant nothing to you En absoluto At all
En este momento estoy tan bien como antes y Right now I'm doing just as good as before and Ahora hago lo que quiero cuando quiero Now I'm doing what I want when I want
En cambio Instead No te dejo entrar en mi cabeza I don't let you in my head No sentí nada I didn't feel any Miedo Dread Cuando huiste When you fled
Pero honestamente But honestly No sé si algún día cambiaré y I don't know if I'll ever change and Honestamente Honestly No sé si sientes lo mismo y I don't know if you feel the same and
Honestamente Honestly No hay nadie a quien culpar There is nobody to blame for ¡Todo lo que quiero y todo lo que no quiero! All the things I want, and all that I don't!
Pero honestamente But honestly No me importa que te hayas ido y I don't care that you went away and Honestamente Honestly No me importa que no te hayas quedado y I don't care that you didn't stay and
Honestamente Honestly No me importa si nunca dirás eso I don't care if you'll never say that Todo lo que hicimos no significó nada para ti Everything we did meant nothing to you
Pero honestamente But honestly No sé si algún día cambiaré y I don't know if I'll ever change and Honestamente Honestly No sé si sientes lo mismo y I don't know if you feel the same and
Honestamente Honestly No hay nadie a quien culpar There is nobody to blame for ¡Todo lo que quiero y todo lo que no quiero! All the things I want, and all that I don't!
Pero honestamente But honestly No me importa que te hayas ido y I don't care that you went away and Honestamente Honestly
No me importa que no te hayas quedado y I don't care that you didn't stay and Honestamente Honestly No sé si alguna vez diré eso I don't know if I'll ever say that
Nada de esto era cierto None of this was true No estoy siendo honesta en I'm not being honest at Todo All
Una falsificación inteligente es tan buena como la auténtica A clever fake is just as good as the real thing Ya que una falsificación debe trabajar para seguir mejorando Since a fake must work to keep on improving