Kash Kommandments

Kash Doll

    Continúa después del anuncio

    Ey (queso, queso) Ayy (Cheeze, Cheeze) (Vamos Grizz) (Go Grizz) KD KD Como mujeres, hay reglas que debemos respetar As women, there's rules we need to stand by Defender algo para caer ante cualquier cosa Stand for somethin' to fall for anything

    (Mira) uno (Look) one Nunca dejes que un negro te joda más de una vez Never let a nigga fuck you over more than once Dos Two ¿Alguien te debe pan? No aceptes las migajas (nah) Anybody owe you bread, do not accept the crumbs (nah) Tres Three Recuerda que nunca puedes contarles todo a estas perras 'Member you can never tell these bitches everything Cuatro Four Hoy te llama hermana, mañana es tu enemiga Today, she call you sis, tomorrow, she your enemy Cinco Five Deja el dinero a un lado, no dejes que ningún negro te deje seco Money to the side, don't let no nigga leave you dry Seis Six Mantente firme, si te dicen que va bien, mejor sigue adelante (mejor sigue adelante) Stand on business, if they say it's up, you better ride (better ride) Siete Seven Mantén a la familia primero, ponla por delante de todo Keep the family first, put that in front of everything Ocho Eight Apuesta por ti mismo, si vas a arriesgarte en algo Bet that on yourself, if you gon' roll the dice on anything Nueve Nine Cualquier punto que haya que plantear, no tengas miedo de demostrarlo (mejor no tengas miedo) Any points to be made, don't be scared to prove it (better not be scared) Diez Ten Y será mejor que te veas jodidamente bien cuando lo hagas (mira) And you better look fucking good when you do it (look)

    Hay reglas sobre cómo mudarse aquí, ya sabes que esto se pone feo There's rules to how to move out here, you know this shit get ugly Una perra me hizo lo más sucio, pero dijo que me amaba (perra) I had a bitch do me the dirtiest, but claim to love me (bitch) Pasé por muchísima mierda y volví para estar cómodo y revitalizado I went through hella shit and back to be kicked up and comfy Ves lo duro que trabajo, pequeña perra, nunca me llames afortunada (nunca me llames afortunada) You see how hard I grind, lil' bitch, don't never call me lucky (don't never call me lucky) Si te acuestas con un negro lo suficientemente bien, él pensará que es tu dueño You fuck a nigga good enough and he gon' think he own you Los que están en quiebra suelen ser inseguros, los ricos intentan controlarte The broke ones usually insecure, the rich ones try to control you Por eso siempre es mejor elegir al que sea real y leal That's why it's always best to choose the one that's real and loyal Porque el dinero va y viene, pero es una mierda que no se puede enseñar (hombre) 'Cause money come and go, but it's some shit you can't teach (man) El tiempo siempre separará a los estafadores de las sanguijuelas Time gon' always separate the hustlers from the leeches El más ruidoso es el más débil, no te importe lo que griten (a la mierda con todo eso) The loudest is the weakest, give a fuck 'bout what they screamin' (fuck all that) Y no combines energía jodida con putas de ninguna manera And don't be matchin' fucked up energy with hoes in no way Sé más real que esa mierda porque eso no tiene cabida (joder) Be realer than that lame shit 'cause that right there got no place (fuck on)

    Continúa después del anuncio

    (Mira) uno (Look) one Nunca dejes que un negro te joda más de una vez Never let a nigga fuck you over more than once Dos Two ¿Alguien te debe pan? No aceptes las migajas (nah) Anybody owe you bread, do not accept the crumbs (nah) Tres Three Recuerda que nunca puedes contarles todo a estas perras 'Member you can never tell these bitches everything Cuatro Four Hoy te llama hermana, mañana es tu enemiga Today, she call you sis, tomorrow, she your enemy Cinco Five Deja el dinero a un lado, no dejes que ningún negro te deje seco Money to the side, don't let no nigga leave you dry Seis Six Mantente firme, si te dicen que va bien, mejor sigue adelante (mejor sigue adelante) Stand on business, if they say it's up, you better ride (better ride) Siete Seven Mantén a la familia primero, ponla por delante de todo Keep the family first, put that in front of everything Ocho Eight Apuesta por ti mismo, si vas a arriesgarte en algo Bet that on yourself, if you gon' roll the dice on anything Nueve Nine Cualquier punto que haya que plantear, no tengas miedo de demostrarlo (mejor no tengas miedo) Any points to be made, don't be scared to prove it (better not be scared) Diez Ten Y más te vale que te veas jodidamente bien cuando lo hagas (ayy, mira) And you better look fucking good when you do it (ayy, look)

    Y no te quedes boca abajo con el culo al aire And don't be laid up face down with yo' ass out Con algún negro al que no puedes llamar por nada si te dejaste llevar (como si te fueras a la mierda) With some nigga you can't call for nothin' if you assed out (like get the fuck on) No digo que signifique andar por aquí con la mano extendida (maldita sea) I ain't saying that mean walk around here with your hand out (damn) Pero por si acaso algunas cosas no salen como lo planeaste (¿me entiendes?) But just in case some shit don't really go the way you planned out (you feel me?) No vayas soplando bolsas en una bolsa si no puedes poner una bolsa dentro Don't go blowing bags on a bag if you can't put a bag in it Y nunca te metas con negros que nunca ves con sus hijos (vagos) And never fuck with niggas you never see with they children (deadbeat) Nunca tomes decisiones de negocios estando en tus sentimientos Don't never handle business decisions while in your feelings Mantén tu cabello y uñas arregladas y no juegues con tu rutina de fitness Keep your hair and nails done and don't play around 'bout that fitness Mantén a todos fuera de tu sala de juegos y a las perras fuera de tu dormitorio (¿eh?) Keep everyone out yo' game room and bitches out of yo' bedroom (huh) Verán la forma en que te trata e intentarán follar con él en la misma habitación They’ll see the way that he treat you and try to fuck him in the same room Unas cuantas D y algunas LLC, así que no estás frito si un negro se va A few d's and some LLCS so you ain't cooked if a nigga leaves La vida en suite no siempre es dulce, la perra debe mantenerse al día con sus preguntas y respuestas (sobre Dios) Suite life ain't always sweet, bitch gotta stay on her qs and ps (on God)

    (Mira) uno (Look) one Nunca dejes que un negro te joda más de una vez (¡por supuesto que no!) Never let a nigga fuck you over more than once (hell no) Dos Two ¿Alguien te debe pan? No aceptes las migajas (¡ni hablar!) Anybody owe you bread, do not accept the crumbs (hell nah) Tres Three Recuerda que nunca puedes contarles todo a estas perras (no puedo contarte nada) 'Member you can never tell these bitches everything (can't tell you shit) Cuatro Four Hoy te llama hermana, mañana es tu enemiga Today, she call you sis, tomorrow, she your enemy Cinco Five Deja el dinero a un lado, no dejes que ningún negro te deje seco Money to the side, don't let no nigga leave you dry Seis Six Mantente firme, si te dicen que va bien, mejor sigue adelante (mejor sigue adelante) Stand on business, if they say it's up, you better ride (better ride) Siete Seven Mantén a la familia primero, ponla por delante de todo Keep the family first, put that in front of everything Ocho Eight Apuesta por ti mismo, si vas a arriesgarte en algo Bet that on yourself, if you gon' roll the dice on anything Nueve Nine Cualquier punto que haya que plantear, no tengas miedo de demostrarlo (mejor no tengas miedo) Any points to be made, don't be scared to prove it (better not be scared) Diez Ten Y más te vale que te veas jodidamente bien cuando lo hagas (jajaja) And you better look fucking good when you do it (hahaha)

    Más vale que te veas bien cuando lo hagas, perra Better look good when you doin' it, bitch

    Información de la canción

    Composición: Arkeisha Knight y Kirsten Spencer

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión