BRB
kasper (AUS)
Chica, parece que tienes muchas cosas en la cabeza, si Girl, it seems like you just got a lot on your mind, yeah Todo el tiempo, estas hablando sin parar (sí) All of the time, you always running your mouth (yeah) No creo que seas la persona, que llame mía, sí I don't think that you gon' be the one I call mine, yeah Solo dame una señal, sí, o respóndeme Just give me a sign, yeah, or a reply
No, no puedo esperar tanto, cariño No, I can't wait too long, darling No, no espero a nadie No, I can't wait for no one Porque la gente viene y se va, todo es pasajero 'Cause they come and they go, only here for the show Oh, no, no me cuentes tus problemas Oh, no, don't tell me 'bout your problems Sabes que no puedo arreglarlos (no puedo arreglarlos) 'Cause you know I can't solve 'em (can't solve 'em) Y sé que te gusta el drama, ahora depende del karma And I know you like drama, now it's all up to karma
No, chica, no te encariñes No, girl, don't get attached Sabes que no soy para ti You know I'm not your match Oh, no, no te pongas triste Oh, no, don't act so sad Nunca prometí nada I never made no plans Oh bueno, así son las cosas Oh, well, that's just too bad Nunca dije lo contrario I never did say that Chica, ¿ya terminaste con eso? Girl, are you done with that? Sé que volverás enseguida I know you'll be right back
Los dos sabemos que regresarás We both know that you gon' be coming back De nuevo a mí Right back to me Porque sabes que él no encaja 'Cause you know your man don't match, no No tiene mi energía He can't match my energy Sé que volverás arrastrándote I know you'll crawl right back to me Si pudieras, lo dejarías Given the chance, I know you'd leave Porque soy lo que necesitas 'Cause I'm everything you need Lo que él nunca será Everything he wants to be
No, no puedo esperar tanto, cariño No, I can't wait too long, darling No, no espero a nadie (no espero a nadie) No, I can't wait for no one (can't wait for no one) Porque la gente viene y se va, todo es pasajero 'Cause they come and they go, only here for the show Oh, no, no me cuentes tus problemas Oh, no, don't tell me 'bout your problems Sabes que no puedo arreglarlos 'Cause you know I can't solve 'em Y sé que te gusta el drama, ahora depende del karma And I know you like drama, now it's all up to karma
No, chica, no te encariñes No, girl, don't get attached Sabes que no soy para ti You know I'm not your match Oh, no, no te pongas triste Oh, no, don't act so sad Nunca prometí nada I never made no plans Oh bueno, así son las cosas Oh, well, that's just too bad Nunca dije lo contrario I never did say that Chica, ¿ya terminaste con eso? Girl, are you done with that? Sé que volverás enseguida I know you'll be right back
Yo podría ser ese I can be the one El hombre de tus sueños To be the man of your dreams Sabes que yo sí You know I'll be the one Te daría lo que necesitas To give you what you need Sé que no puedes negar 'Cause I know you can't deny Lo que sientes por dentro All the feelings up inside No te deja dormir 'Cause it keeps you up at night Siempre te preguntas 'Cause you're always wondering why
Qué pudo ser What we could've been Qué pudiste ver What you could've seen Qué significaba What it could have mean
No, chica, no te encariñes No, girl, don't get attached Sabes que no soy para ti You know I'm not your match Oh, no, no te pongas triste Oh, no, don't act so sad Nunca prometí nada I never made no plans Oh bueno, así son las cosas Oh, well, that's just too bad Nunca dije lo contrario I never did say that Chica, ¿ya terminaste con eso? Girl, are you done with that? Sé que volverás enseguida I know you'll be right back
No, chica, no te encariñes No, girl, don't get attached Sabes que no soy para ti You know I'm not your match Oh, no, no te pongas triste Oh, no, don't act so sad Nunca prometí nada I never made no plans Oh bueno, así son las cosas Oh, well, that's just too bad Nunca dije lo contrario I never did say that Chica, ¿ya terminaste con eso? Girl, are you done with that? Sé que volverás enseguida I know you'll be right back