Continúa después del anuncio

    Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me) Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me)

    Tengo una visión que no me deja dormir (no me deja dormir) I got a vision keepin' me up at night (up at night) Mi intuición me dice que algo no está bien (algo no está bien) My intuition's tellin' me things ain't right (things ain't right)

    No puedo mirar al espejo, ¿qué es lo que intentas ocultar? Can't look in the mirror, what is it you're tryna hide? No me das tu contraseña, tiras tu teléfono y empiezas a pelear Can't give me your password, throw your phone and start a fight Me tratas diferente, dime qué pasa por tu mente You're treating me different, tell me what's goin' through your mind Estás actuando tan distante, ¿a quién ves cuando cierras los ojos? You're acting so distant, who do you see when you close your eyes?

    Continúa después del anuncio

    Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me) Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me) Muéstrame el fuego, muéstrame las llamas Show me the fire, show me the flames No intentes ocultarlo, ahórrame el dolor Don't try to hide it, spare me the pain Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me)

    Mi padre me dijo: La verdad te hará libre (te hará libre) My father told me: The truth will set you free (set you free) Leí tu historia, ahora tiene sentido para mí (sentido para mí) I read your history, now it makes sense to me (sense to me)

    Miro al espejo, veo a alguien que viene fuerte I look in the mirror, see someone who's coming strong Nunca he estado más clara, estoy en paz con seguir adelante I've never been clearer, I'm at peace with moving on Lo veo diferente ahora que estoy fuera de la tormenta I'm seeing it different now that I'm outside of the storm Siento la distancia, siempre es oscuro antes del amanecer I'm feeling the distance, it's always dark before the dawn

    Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me) Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me) Muéstrame el fuego, muéstrame las llamas Show me the fire, show me flames No intentes ocultarlo, ahórrame el dolor (ahórrame el dolor) Don't try to hide it, spare me the pain (spare me the pain) Quiero saber la verdad I wanna know the truth Aunque me duela-duela (duela, duela) Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me)

    La persona que intentas contactar no está disponible The person you're trying to reach is unavailable Oye, cariño, ¿dónde estás? Hey babe, where are you? No puedo comunicarme contigo I can't get a hold of you Realmente deberíamos hablar We really should talk ¿Dónde estás? Where are you?

    Información de la canción

    Composición: Luke Gottwald, Star, Ginger Molinari, Ryan Ogren, U Tern, Roc y Lunchmoney

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión