Somewhere Only We Know
Keane
Caminé a través de una tierra vacía I walked across an empty land Conocía el camino como la palma de mi mano I knew the pathway like the back of my hand Sentí la tierra bajo mis pies I felt the earth beneath my feet Me senté junto al río y me hizo completo Sat by the river and it made me complete
Oh, cosa simple, ¿a dónde te fuiste? Oh, simple thing, where have you gone? Me estoy poniendo viejo y necesito algo en que confiar I'm getting old and I need something to rely on Así que dime cuando me vas a dejar entrar So tell me when you're gonna let me in Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me topé con un árbol caído I came across a fallen tree Sentí las ramas mirándome I felt the branches of it looking at me ¿Es este el lugar que solíamos amar? Is this the place we used to love? ¿Es este el lugar con que he estado soñando? Is this the place that I've been dreaming of?
Oh, cosa simple, ¿a dónde te fuiste? Oh, simple thing, where have you gone Me estoy poniendo viejo y necesito algo en que confiar I'm getting old and I need something to rely on Así que dime cuando me vas a dejar entrar So tell me when you're gonna let me in Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar I'm getting tired and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no And if you have a minute why don't we go Hablamos de ese lugar que solo nosotros conocemos? Talk about it somewhere only we know? Esto podría ser el final de todo This could be the end of everything Así que por qué no nos vamos So why don't we go A un lugar que solo nosotros conocemos Somewhere only we know? (Un lugar que solo nosotros conocemos) (Somewhere only we know)
Oh, cosa simple, ¿a dónde te fuiste? Oh, simple thing, where have you gone? Me estoy poniendo viejo y necesito algo en que confiar I'm getting old and I need something to rely on Así que dime cuando me vas a dejar entrar So tell me when you gonna let me in Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar I'm getting tired and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no And if you have a minute why don't we go Hablamos de ese lugar que solo nosotros conocemos? Talk about it somewhere only we know? Esto podría ser el final de todo This could be the end of everything Así que por qué no nos vamos So why don't we go Así que por qué no nos vamos So why don't we go
Esto podría ser el final de todo This could be the end of everything Así que por qué no nos vamos So why don't we go ¿A un lugar que solo nosotros conocemos? Somewhere only we know? ¿A un lugar que solo nosotros conocemos? Somewhere only we know? ¿A un lugar que solo nosotros conocemos? Somewhere only we know?
Composición: Tim Oxley Rice, Thomas Chaplin y Richard Hughes
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión