Veil
Keina Suda
Siguen los días en los que no puedo sonreír 笑えない日々を辿ったって La maldición en mi interior no cambiará 変わらない今を乗っ取ったって La brillante flama danzante me cegó 中に纏った言葉じゃ Y me impidió que te pudiera salvar あなたを救えないのだろう
Ya no siento que estoy contigo 届かないままの景色と Sufro por la larga ausencia de tus cariños 温まることない痛みと Voy caminando solo por mi rumbo, por mi propia fuerza 肩を寄せ合って歩いていた Y logro ir a un lugar más lejano 遠い所へ行けるように
Deseo que me digas あなたの言う希望だとか Que solamente estaba soñando 夢に見た理想ならば ¿Cómo voy a hacer ahora que por fin te vuelvo amar? どんなに冷たくたって愛してみせるよ
Siguen los días en los que no puedo sonreír 笑えない日々を辿ったって La maldición en mi interior no cambiará 変わらない今を乗っ取ったって La brillante flama danzante me cegó 中に纏った言葉じゃ Y me impidió que la pudiera salvar あなたを救えないのだろう
Siempre gritaré con una voz terca 不融ない声で叫んだって Espero que todo cambien en una sola noche 熱を持つ夜に変わっていく Aunque estas manos se vayan lejos この手が離れても Seguiré caminando hacia el lugar en donde estás また歩いていけるように
No le digo estas palabras a nadie 分かち合うことない言葉が De repente lo recuerdo cada vez que lo veo ふと気付く度に増えていた Ahora lo tengo que enfrentar y cambiarme a mí mismo 今と向き合って変わっていく Necesito que me veas cuando llegue el momento その姿を見ていて欲しい
El futuro del que me hablabas aquel día あなたの言う未来は No podré estar allí con estas manos ただ、この手に収まらなくて Y aunque me muestres una sonrisa どんなに作ろったって Dudaré de lo que oculta esa falsa expresión その笑みの奥を疑ってしまうだろう
Incluso si ese día no termina jamás 終わらない日々の向こうだって Incluso si nunca te logré salvar 救えないくらいの憂いだって Volveré con mis manos cálidas この指がもがくほど Y supongo que todo volverá a desaparecer 遠くに滲んでしまうのだろう
El color de los pensamientos que no puedo tocar 触れない想いの色なんて Pienso que no quiero recordarlos más 知りたくはないと思っていた Solo quiero volver a soñar, incluso si no me acompañas あなたがいなくても夢を見ていたいのに
Si aún sigues viéndome por favor ven a mí 片言ったような不幸があなたを襲うなら Realmente deseo tocar tus cálidas manos この掌で触れていたいな Si mis tercas palabras insultan a alguien 作っといた言葉が誰かを呪うなら Definitivamente las guardaré en mi boca 口を噤んでさ
Siguen los días en los que no puedo sonreír 笑えない日々を辿ったって La maldición en mi interior no cambiará 変わらない今を乗っ取ったって La brillante flama danzante me cegó 中に纏った言葉じゃ Y me impidió que la pudiera salvarla あなたを救えないのだろう
Siempre gritaré con una voz terca 不融ない声で叫んだって Espero que todo cambie en una sola noche 熱を持つ夜に変わっていく Aunque estas manos se vayan lejos この手が離れても Seguiré caminando hasta el lugar en donde estás また歩いていけるように Mamá, te fuiste lejos sin siquiera despedirte さよならは言わずに Deja que nos reencontremos en alguna parte どこかでまた会えるように