Caught Out There
Kelis
El año pasado, en San Valentín, me comprabas todo Last year, Valentine's Dat, you would spoil me Dijiste: Nena, te amo, te amo, y te lo juro Say: Babe, I love you, love you, and I swear Te abracé cuando estabas enfermo, vomitando Held you when you were sick, heavin' Durante todo ese tiempo pienso: Esto no es justo The whole time I think to myself: This isn't fair
¿Qué es esto que veo (no)? What is this I see (no)? No vuelves a casa conmigo (oh, no) You don't come home to me (oh, no) Cuando no vuelves a casa conmigo (hombre) When you don't come home to me (man) No puedo soportarlo, no lo aguanto Can't deal, can't bear Sigues diciéndome mentiras You keep tellin' me lies Pero para tu sorpresa But to your surprise Mira, encontré su abrigo rojo Look, I found her red coat Y tú (perra) estás pillado ahí fuera And you're (bitch) caught out there
¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Ah! Ah ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Ah! Ah ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now
Estoy harto de tus juegos, te voy a prender fuego al camión So sick of your games, I'll set your truck to flames Y míralo explotar, explotar, dime (¿cómo lo vas a ver ahora?) And watch it blow up, blow up, tell me (how you gonna see it now?) Hasta ahora, soy sincera (te amo), invenciones en mi oído So far, I'm sincere (I love you), fabrications in my ear Me llevas tan lejos que termino deslizándome hacia abajo Drive me so far up the wall, I come slidin' down
¿Qué es esto que veo (esto no me lo creo)? What is this I see (I don't believe this)? No vuelves a casa conmigo You don't come home to me Cuando no vuelves a casa conmigo When you don't come home to me No puedo soportarlo, no lo aguanto (no lo haré) I can't deal, can't bear (I won't) Sigues diciéndome mentiras You keep tellin' me lies Pero para tu sorpresa But to your surprise Mira, espero que estés feliz Look, I hope you're happy Ya que estás pillado ahí fuera Since you're caught out there
(Sí, te has pillado) (Yeah, you've been caught) (¡Oye, dale, vamos!) (Yo, come on, come on)
¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now Te odio muchísimo ahora mismo I hate you so much right now ¡Ah! Ah ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Ah! Ah ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now
(Ella es tan) tan barata, tan vulgar, yo no, ¿por qué demonios ella? (She's so) so cheap, so vulgar, not me, why the hell her? Mira, se viste mala (mírala), ¿qué ves (no lo sé)? Look, she dresses (look at her) a mess, what do you see (I don't know)? No todo se trata de dinero (no, no), ni de cuánto ronques It's not all about cash (hell, no), nor how much you flash Mi forma de vestir es un reflejo de mí misma How I dress is a reflection of me
¿Qué es esto que veo? What is this I see? No vuelves a casa conmigo (uh-uh) You don't come home to me (uh-uh) Cuando no vuelves a casa conmigo When you don't come home to me No lo soportarlo, no lo aguanto (ya te dije que no lo haría) Can't deal, can't bear (told you I won't) Sigues diciéndome mentiras You keep tellin' me lies Pero para tu sorpresa But to your surprise Miren, tengo algo para ustedes Look, I got somethin' for y'all Ya que están pillados ustedes ahí fuera Since you're caught out there
¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Ah! Ah ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now ¡Ah! Ah ¡Te odio muchísimo ahora mismo! I hate you so much right now