Elle M'a Aimé

Kendji Girac

Continúa después del anuncio

Yo creo que fui muy cobarde Je crois que j'étais bien trop lâche Para decirle adiós mirándola a los ojos Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux Me fui sin ni siquiera recoger maletas Partir sans même prendre un bagage Pensando hacer lo mejor Pensant faire ce qui était mieux Siempre hago ese mismo sueño Je fait toujours ce même rêve Me veo devolver el tiempo Je me vois remonter le temps Volver a nuestros más bonitos paseos Revenir à nos plus belles balades Los dos en los muellos, los ojos hacía el horizonte Tous les deux sur les quais les yeux vers l'horizon

Ella me amó, con todo su amor con todo su corazón Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur Ella me dió todo lo que tenía cuando yo no era nada Elle m'a donné tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien Que di acambio? Qu'est ce que j'ai donné en retour No cause sino sufrimiento Je n'lui ai causé que du chagrin Ella que no soñaba sino de amor Elle qui ne rêve que d'amour Yo tenía su corazón entre las manos J'avais son cœur entre les mains

Recuerdos con sabor amargo Des souvenirs au goût amer Acarician mis dudas las más sensibles Caressent mes doutes les plus sensibles Sabiendo que mis actos de ayer, se quedan para siempre irreversibles Sachant que mes actes d'hier restent à jamais irréversibles Yo se que yo no era para ella Je sais que je n'étais pas pour elle Por qué me hacía tanta falta? Pourquoi me manquait-elle autant? Vuelvo a pensar en ello hasta ponerme enfermo Je repense à me rendre malade Y todas las noches espero, recobrar el juicio Et toutes les nuits j'espère retrouver la raison

Continúa después del anuncio

Ella me amó, con todo su amor con todo su corazón Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur Ella me dió todo lo que tenía cuando yo no era nada Elle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien Que di acambio? Qu'est ce que j'ai donné en retour No cause sino sufrimiento Je n'lui ai causé que du chagrin Ella que no soñaba sino de amor Elle qui ne rêve que d'amour Yo tenía su corazón entre las manos J'avais son cœur entre les mains

La volví a ver dos años después Je l'ai revue deux ans plus tard Madre de una linda niña Maman d'une jolie petite fille Comprendí que era muy tarde J'ai compris qu'il était trop tard En sus ojos esa luz que brilla Dans ses yeux cette lumières qui brille Me dijo hacer ese mismo sueño Elle ma dit faire ce même rêve Se veía devolver el tiempo Se voyant remonter le temps Volver a nuestros más bonitos paseos Revenir à nos plus belles balades Deseando que vuelva un día a casa Espérant que j'revienne un jour à la maison

Ella me amó, con todo su amor con todo su corazón Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur Ella me dió todo lo que tenía cuando yo no era nada Elle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien Que di acambio? Qu'est ce que j'ai donné en retour No cause sino sufrimiento Je n'lui est causé que du chagrin Ella que no soñaba sino de amor Elle qui ne rêve que d'amour Yo tenía su corazón entre las manos J'avais son cœur entre les mains

Información de la canción

Composición: Kendji Girac

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión