Continúa después del anuncio

    Uh-uh, al diablo con eso (al diablo con eso) Uh-uh, fuck that (fuck that)

    Ocho doobies en la cara, al diablo con eso Eight doobies to the face, fuck that Doce botellas en la caja, tío, al diablo con eso Twelve bottles in the case, nigga, fuck that Dos pastillas y medio peso, tío, al diablo con eso Two pills and a half-weight, nigga, fuck that Tienes una alta tolerancia cuando tu edad no existe Got a high tolerance when your age don't exist

    Viejo, juro que mi negrata se ha vuelto a hacer eso Man, I swear my nigga trippin' off that shit again Levántalo y luego lo pongo en agua fría Pick him up, then I set him in cold water Entonces ordeno a alguien que le traiga Vicodin Then I order someone to bring him Vicodin Espero que le quiten el dolor de la sensación que sintió hoy I hope that take the pain away from the feelin' that he felt today Sabes, cuando formas parte de la Sección 80 You know, when you part of Section 80 Y sientes que nadie puede relacionarse And you feel like no one can relate Porque eres, eres, un solitario, solitario Cause you are, you are, a loner, loner Las endorfinas de marihuana te hacen más fuerte, más fuerte Marijuana endorphins make you stronger, stronger Estoy en la fiesta de la casa tropezándome I'm in the house party trippin' off Mi generación bebiendo jarabe para la tos como si fuera agua My generation sippin' cough syrup like it's water Nunca hay panqueques en la cocina Never no pancakes in the kitchen Hombre, ninguna de nuestras vidas está atrapada Man, not one of our lives is caught up En la superstición diaria de que el mundo está a punto de acabar In the daily superstition that the world is 'bout to end ¿A quién le importa? Nunca escuchamos Who gives a fuck? We never do listen 'Menos viene con un 808 (una melodía y algunas azadas) 'Less it comes with a 808 (a melody and some hoes) Playstation y algunos bebió (la tecnología compró mi alma) Playstation and some drank (technology bought my soul) Mirando alrededor y todo lo que veo es una gran multitud que es producto de mí Lookin' around and all I see is a big crowd that's product of me Y probablemente parientes relevantes para el sueño de un rebelde And they probably relatives relevant for a rebel's dream Sí, su presidente es negra Yep, her president is black Ella también negra, etiqueta púrpura en su espalda, pero esa pestaña es azul claro She black too, purple Label on her back, but that tab is light blue Ella lo toma directamente a la cabeza She take it straight to the head Entonces ella me mira, ella tiene A.D.H. d Then she look at me, she got A.D.H.D.

    Ocho doobies en la cara, al diablo con eso Eight doobies to the face, fuck that Doce botellas en la caja, tío, al diablo con eso Twelve bottles in the case, nigga, fuck that Dos pastillas y medio peso, tío, al diablo con eso Two pills and a half-weight, nigga, fuck that Tienes una alta tolerancia cuando tu edad no existe Got a high tolerance when your age don't exist

    Continúa después del anuncio

    Como whoa-whoa, whoa, whoa-whoa Like whoa-whoa, whoa, whoa-whoa (no tienes un límite, solo dame un poco más con él) (Don't got a limit, just give me some more with it) Vaya, vaya, vaya Whoa, whoa-whoa (no tienes un límite, solo dame un poco más con él) (Don't got a limit, just give me some more with it) Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya, vaya Whoa, whoa-whoa, whoa, whoa-whoa (Siempre me dijeron que A.D.H.D. lo hizo) (They always told me A.D.H.D. did it)

    Y entonces ella comenzó And then she started Y entonces empezó a sentirse a sí misma And then she started feelin' herself Como nadie más en este apartamento Like no one else in this apartment ¿Perdone? Oh, yo rap, nena Beg your pardon? Oh, I rap, baby ¿Cuántos años tienes? Ella dice: Veintidós How old are you? She say: Twenty-two Yo digo: Veintitrés; vale, entonces somos bebés de crack I say: Twenty-three; okay, then we are crack babies Maldita sea, ¿por qué dices eso? Ella dijo: ¿Dónde está mi bebida? Damn, why you say that? She said: Where my drink at? Te lo diré más tarde, solo dile a tus vecinos que la policía se relajó I'ma tell you later, just tell your neighbors that the police relaxed Me levanté, cerré el ciego, cerré la pantalla; Jumbotron I stood up, shut the blind, closed the screen; Jumbotron Hecho en la parte de atrás donde reside Made to the back where she reside Luego dijo: Lee entre líneas Then she said: Read between the lines Sí, espero que me acerque lo suficiente cuando las luces se apaguen Yep, hope that I get close enough when the lights turn down Y el hecho de que ella podría abrir And the fact that she just might open up Cuando el Nuvo comienza a ahogarse When the Nuvo start to drown Su cuerpo y yo conocemos a los dos realmente en el estado de ánimo ahora Her body and I know the both of us really deep in the mood now No es nada que podamos hacer ahora It's nothin' we can do now Alguien entró con una libra de ese kush del Área de la Bahía Somebody walked in with a pound of that Bay Area kush Ella me miró y luego lo miró She looked at me, then looked at it Entonces ella lo agarró, y luego dijo: “Entiendan Then she grabbed it, then she said: Get it understood ¿Sabes por qué rompemos bebés? You know why we crack babies? Porque nacimos en los 80, esa loca de A.D.H. d Because we born in the '80s, that A.D.H.D. crazy

    Ocho doobies en la cara, al diablo con eso Eight doobies to the face, fuck that Doce botellas en la caja, tío, al diablo con eso Twelve bottles in the case, nigga, fuck that Dos pastillas y medio peso, tío, al diablo con eso Two pills and a half-weight, nigga, fuck that Tienes una alta tolerancia cuando tu edad no existe Got a high tolerance when your age don't exist

    Como woah oh oh woah Like woah oh oh woah Como woah oh oh woah Like woah oh oh woah Como woah oh oh woah Like woah oh oh woah Como woah oh oh woah Like woah oh oh woah (no tienes un límite, dame un poco más con él) (Don't got a limit just gimme some more with it) (no tienes un límite, dame un poco más con él) (Don't got a limit just gimme some more with it) (siempre me dijeron que A.D.H. d lo hizo) (They always told me A.D.H.D. did it)

    Puedes tener todo mi brillo, te daré la luz You can have all my shine, I'll give you the light Doble taza, dos, cuatro, seis, solo mézclalo en Sprite Double cup, deuce, four, six, just mix it in Sprite Éxtasis, 'shrooms, sople, ' dro, azadas, lo que quieras Ecstasy, 'shrooms, blow, 'dro, hoes, whatever you like Puedes tener todo mi brillo, te daré la luz You can have all my shine, I'll give you the light

    Información de la canción

    Composición: Kendrick Lamar, Martians Matt y Sounwave

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión