euphoria
Kendrick Lamar
[Parte I] [Part I]
dadrev se ím ed necid euq ol odoT eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE Euforia Euphoria
Sus superpoderes son neutralizados, solo puedo observar en silencio Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence El famoso actor que una vez conocimos parece obsesionado y perdido en su paranoia The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin' Te mueves como un degenerado, cada actitud se siente desagradable You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful Calculo que no eres tan calculador, incluso puedo predecir tu ángulo I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle Fabricando historias sobre la familia porque escuchaste a Mister Morale Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mister Morale Un patético maestro manipulador, ahora puedo oler tus mentiras A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now No eres un rapero, eres un estafador con la esperanza de ser aceptado You'rе not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accеpted Tommy Hilfiger sobresalió, pero FUBU nunca ha sido tu colección Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection Hago música que los electrifica, haces música que los apacigua I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em Podría reforzar esa línea, pero te dejaré pasar esta vez, es solo un acto de bondad I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness Sé que eres un maestro manipulador y un mentiroso habitual también Know you a master manipulator and habitual liar too Pero no mientas sobre mí y no contaré verdades sobre ti But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
[Parte II] [Part II]
Shoo, shoo, shoo Shoo, shoo, shoo Shoo, shoo, shoo Shoo, shoo, shoo Bee, bee, bee, bee, bee, bee Bee, bee, bee, bee, bee, bee
Sí, me aparto, sí, estoy al acecho, muy bien Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay Sí, la isla de aquí está remota, muy bien Yeah, the island right here's remote, okay No pienso en el segador I ain't thinkin' about no reaper Hombre, estoy cosechando lo que sembré, muy bien Nigga, I'm reapin' what I sow, okay Tengo un Benjamin y un Jackson en mi casa como si fuera Joe, muy bien Got a Benjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay Como Hellcat, hice que sus amigos vendieran sus almas, muy bien Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay Todos quieren ser un demonio hasta que un arma desechada los atrapa Everybody wanna be demon till they get chipped by your throwaway Y podría hacer un espectáculo al día, una vez mediocre, siempre mediocre And I might do a show a day, once a lame, always a lame Ah, pensaste que el dinero, el poder o la fama te harían desaparecer? Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away? ¿Alguna vez has jugado al yo nunca nunca? Muy bien, hombre, juguemos Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play ¿Alguna vez has derrotado a tu enemigo, como, con cara de póker? Have you ever walked your enemy down, like, with a poker face? ¿Alguna vez has pagado quinientos mil, como, por un caso abierto? Have you ever paid five hundred thou', like, to an open case? Bueno, yo sí, y fallé en ambos, pero salí ileso Well, I have, and I failed at both, but I came out straight Odio cuando un rapero habla de armas, luego alguien muere I hate when a rapper talk about guns, then somebody die Se hacen monjas, luego saltan en línea como: Recen por mi ciudad They turn into nuns, then hop online, like: Pray for my city Está fingiendo por likes y abrazos digitales He fakin' for likes and digital hugs Su papá es un asesino, él quiere seguir sus pasos, deben haber olvidado lo que hicieron His daddy a killer, he wanna be junior, they must've forgot the shit that they done La demencia debe ser hereditaria, pero si las cosas tiemblan, acabaré con su hijo Dementia must run in his family, but let it get shaky, I'll park his son La primera vez que disparé un Draco, el compa me dijo que lo apuntara así The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way No apunté lo suficientemente hacia abajo, hoy te mostraré que aprendí de esos errores I didn't point down enough, today I'll show you I learned from those mistakes Alguien me dijo que tienes un anillo, en serio, estoy listo para doblar la apuesta Somebody had told me that you got a ring, on God, I'm ready to double the wage Prefiero hacer eso que dejar que un tipo canadiense haga que Pac se revuelque en su tumba I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave Negocios despiadados, tienes todo mal Cutthroat business, you got shit twisted ¿Qué pasa? ¿Las trenzas? What is it? The braids? ¿Herí tus sentimientos? ¿Ya no quieres trabajar conmigo? Muy bien I hurt your feelings? You don't wanna work with me no more? Okay Quedan tres más grandes de la historia, y vi dos de ellos besándose y abrazándose en el escenario It's three GOATs left, and I seen two of them kissin' and huggin' on stage Los amo a morir, y en ocho versos, explicaré esa frase, ¿eh? I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh No hay nada que nadie pueda decirme, ¿eh? It's nothin' nobody can tell me, huh No quiero hablar por teléfono, ¿eh? I don't wanna talk on no celly, huh Sabes que tengo barreras lingüísticas, ¿eh? You know I got language barriers, huh No hay acento que puedas venderme, ¿eh? It's no accent you can sell me, huh Sí, Cole y Aubrey saben que soy un tipo egoísta Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga La corona es pesada, ¿eh? The crown is heavy, huh Ruego que sean mis amigos de verdad, si no, soy YNW Melly I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly No me gusta que hables mierda de Pharrell, por él, me siento ofendido I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef Sí, olvida esa cosa de la P, déjame ver si envías una T Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T Deberías volver con él, piensas en molestarme You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me Él es Terrence Thornton, yo soy Terence Crawford, sí, doy una patada voladora He's Terrence Thornton, I'm Terence Crawford, yeah, I'm whoopin' feet No necesitamos tomarlo como algo personal, esto es una pelea amistosa, deberías mantenerlo así We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way Sé algunas cosas sobre tipos que hacen que Gunna Wunna parezca un santo I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint No se trata de críticos, no se trata de trucos, no se trata de quién es el más grande This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest Siempre se trató de amor y odio, ahora déjame decir que soy el hater más grande It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater Odio cómo caminas, cómo hablas, odio cómo te vistes I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress Odio cómo lanzas indirectas, si me voy, será directo I hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct Odiamos a las putas con las que coges, porque se confunden a sí mismas con mujeres de verdad We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themself with real women Y nota que dije nosotros, no solo yo, soy lo que siente la cultura And notice, I said we, it's not just me, I'm what the culture feelin' ¿Cuántas historias de hadas más sobre tu vida hasta que tengamos lo suficiente? How many more fairytale stories 'bout your life till we had enough? ¿Cuántas colaboraciones más con negros hasta que finalmente sientas que eres lo suficientemente negro? How many more black features till you finally feel that you're black enough? Me gusta Drake con las melodías, no me gusta Drake cuando se pone duro I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough Vas a hacer que alguien traiga de vuelta a Puff, veamos si Chubbs realmente ha llegado You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin' Sí, mi primero es como el último, es un clásico, no tienes uno Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one Deja que tu audiencia leal se trague esto, luego diles de dónde sacaste tus abdominales Let your core audience stomach that, then tell 'em where you get your abs from V12, es rápido, guau-guau-guau, el último V12, it's a fast one, baow-baow-baow, last one Un disparo en la cabeza, será mejor que camines como Daft Punk Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
¿Recuerdas? Remember? Oye, Top Dawg, ¿con quién creen que están jugando? Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with? Extorsión se vuelve mi segundo nombre luego que sales del avión, carajo Extortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch Soy alérgico a las tonterías, ser famoso te gusta solo a ti I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous Yachty no puede darte estilo, no me importa con quién andas Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with Odio tu caminar, tu forma de hablar, odio como te vistes I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress Me sorprende que quisieras esta colaboración Surprised you wanted that feature request Sabes que tenemos asuntos pendientes You know that we got some shit to address Odio incluso cuando dices la palabra negro, pero supongo que eso es cosa mía I even hate when you say the word nigga, but that's just me, I guess Algunas cosas solo causan vergüenza ajena, creo que ni siquiera es necesario profundizar Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess Todavía amo ver tu éxito, conmigo todo está bendecido Still love when you see success, everything with me is blessed Sigue haciéndome bailar, saludando, y no habrá problemas Keep makin' me dance, wavin' my hand, and it won't be no threat Sé que te llaman The Boy, pero ¿dónde está el hombre? Porque aún no lo he visto I'm knowin' they call you The Boy, but where is a man? 'Cause I ain't seen him yet En realidad, ni siquiera lo he desglosado, ¿puedo hacerlo ya? Ponte atento Matter fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet Cuando te veo junto a Sexyy Red, creo que ves a dos chicas malotas When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches Creo que no te gustan las mujeres, es una pelea real, incluso puedes perrear con el culo con ellas I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em Hablemos de porcentajes, muéstrame las fracciones, las voy a duplicar Let's speak on percentage, show me your splits, I'll make sure I double back with ya Firmaste con un tipo que firmó con un tipo que dijo que firmó con aquel tipo You were signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga ¿Trataste de parar y rendirse en el disco Like That? Try cease and desist on the Like That record? Oye, ¿en serio? ¿No te gustó ese disco? Ho, what? You ain't like that record? Back to Back, me gusta ese disco Back to Back, I like that record Para dejarlo registrado, retomaré esto más tarde I'ma get back to that, for the record ¿Por qué haría llamadas tratando de descubrir trapos sucios? ¿Creen que solo vivo de rap? Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y'all think all my life is rap? Eso es cosa de gente imbécil, tengo un hijo que criar, pero se puede ver que no sabes nada al respecto That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that Despertarlo, no sabes nada al respecto Wakin' him up, know nothin' 'bout that Decirle que rece, no sabes nada al respecto Then tell him to pray, know nothin' 'bout that Entonces darle herramientas para enfrentar la vida día a día, no sabes nada al respecto Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that Enseñarle moral, integridad y disciplina, mira, cabrón, no sabes nada al respecto Teachin' him morals, integrity, discipline, listen, man, you don't know nothin' 'bout that Te estoy diciendo la verdad, y considerando lo que Dios está considerando, no sabes nada al respecto Speakin' the truth and consider what God's considerin', you don't know nothin' 'bout that No es veinte contra uno, es uno contra veinte si tengo que dar una paliza a los tipos que escriben contigo Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you Sí, tráelos también, también los limpiaré Yeah, bring 'em out too, I'll clean 'em out too Dile a BEAM que es mejor que se quede contigo Tell BEAM that he better stay right with you ¿Estoy peleando con fantasmas o con inteligencia artificial? Hombre, me siento como Joel Osteen Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen Curioso, estaba en una película llamada Inteligencia Artificial Funny, he was in a film called AI Y mi sexto sentido me está diciendo que lo acabe And my sixth sense tellin' me to off him Voy a enviar a los tipos al ataúd I'ma blick niggas all in they coffin Sí, los tipos de OVO Sound son unos huelebicho Yeah, OV-ho niggas is dick riders Diles que corran a América, imitan la cultura, pero no pueden imitar esa violencia Tell 'em run to America, they imitate heritage, they can't imitate this violence Lo que aprendí es que a los hombres no les gusta la Costa Oeste What I learned is niggas don't like the West Coast Y estoy tranquilo con eso, voy hasta el final And I'm fine with it, I'll push the line with it Tumbaré a uno por uno Pick a nigga off one at a time with it Podemos estar a tres horas de diferencia de tiempo We can be on a three-hour time difference No hables sobre la familia, cabrón Don't speak on the family, crodie Involucrar a la familia es algo serio, cabrón It can get deep in the family, crodie ¿Quieres hablar de mí y de mi familia, cabrón? Talk about me and my family, crodie? Alguien va a sangrar en tu familia, cabrón Someone gon' bleed in your family, crodie Estoy en el New Ho King comiendo arroz frito con salsa y una pistola, cabrón I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and a blammy, crodie Dime que estás sonriendo, cabrón Tell me you're cheesin', fam Podemos resolver esto ahora en cámara, cabrón We can do this right now on the camera, crodie Ah, que se jodan ustedes, no confío en ustedes Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas Levanto un dedo y los derribo, como, hm I wave one finger and thump y'all niggas, like, mm Gol de campo, les doy una patada, nunca nadie tocó mi comida Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food Para quien esté con él, que se jodan ustedes, y que se joda la industria también Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too Si vas más allá, yo iré aún más lejos If you take it there, I'm takin' it further Psst, esto es algo que no quieres hacer Psst, that's somethin' you don't wanna do
Uh Ooh No queremos escucharte decir la palabra negro We don't wanna hear you say nigga no more No queremos escucharte decir la palabra negro We don't wanna hear you say nigga no more Pare Stop
Composición: Huff Leon, Gamble Kenny, J Juicy, D J Paul, Kendrick Lamar, M Tech, Sounwave, Daveon Jackson, Ron Latour, Johnny Juliano y Kyuro
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión