Adán Rap (Hazbin Hotel) - Exterminio Celestial
Khai Rap
[Katie] Damas y caballeros Ladies and gentlemen Cerdos y putas Pigs and whores Como cada año, se acerca el día del exterminio As every year, the day of extermination approaches Pero la verdad un año nos parecía mucho así que But the truth is that one year seemed like too much to us so
[Adam] Sientan el fulgor celestial Feel the celestial glow Del favorito de Dios, quien tuvo el primer lugar Of God's favorite, who took first place Todos saben quien es Adán Everyone knows who Adam is Pues soy la polla, la polla original Because I'm the cock, the original cock
Are you trying to ascend? I won't allow it ¿Acaso intentan ascender? No lo voy a permitir I will advance the extermination, why? Well, for having fun El exterminio adelantaré ¿Por qué? Pues para divertir Unconscious sinners, depressing assholes Pecadores inconscientes, gilipollas deprimentes They will burn in Hell until they die again Arderán en el infierno hasta morir otra vez
(Adam) ¿Quién soy? (Adán) Who am I? (Adam) ¡Sí señor! (Adán) Yes sir! (Adam) ¿Quién es el mejor? (Adán, Adán, Adán) Who is the best? (Adam, Adam, Adam) ¡Oh sí nena! (Adán) Oh yes, baby! (Adam) ¡Mi flow quema! (Adán) My flow burns! (Adam) ¡Me daríais pena! I would feel mercy of you! Pero es que en verdad me importáis una mierda But the truth is I don't give a shit
I'll tell you my story come on Os contaré mi historia venga I was the purest being of light Yo era el más puro ser de luz Created at the beginning of time Creado en el origen del tiempo With this great beauty and virtue Con esta gran belleza y virtud
Whose attitude towards my ex slut Cuya actitud a la guarra de mi ex She didn't like being subjected No le ponía por eso de estar sometida And since then Y desde entonces I orchestrate a genocidal roll once a year Orquesto una vez al año un revolcón genocida
She gone with Lucifer Se fue con Lucifer Creating the original sin Creando así el pecado original Apple of what? ¿Manzana del qué? My banana is the damn forbidden and celestial fruit Mi plátano si que es la jodida puta fruta prohibida y celestial
Creating the lineup Creándose el plantel Of children who now call themselves humanity out of fashion De hijos que por moda ahora se hacen llamar humanidad Well, from my holy balls, literally Pues de mis santos cojones, nunca mejor dicho You were born and could hear Naciste y pudiste escuchar
(Adam) ¿Quién soy? (Adán) Who am I? (Adam) ¡Sí señor! (Adán) Yes sir! (Adam) ¿Quién es el mejor? (Adán, Adán, Adán) Who is the best? (Adam, Adam, Adam) ¡Oh sí nena! (Adán) Oh yes, baby! (Adam) ¡Mi flow quema! (Adán) My flow burns! (Adam) ¡Me daríais pena! I would feel mercy of you! Pero es que en verdad me importáis una mierda But the truth is I don't give a shit
It doesn't matter black or white Da igual blanco o negro I'm not racist No soy racista But if you come from below Pero si vienes de abajo Damn, that's fucking disgusting! Get out of my sight ¡Joder que puto asco! Sal de mi vista
Because the rules are very clear Pues las reglas son muy claras And they are marked in the Bible Y en la biblia están marcadas The traitor's wings A las traidoras sus alas I will tear off Yo les arrancaré
Tell me what you believe Dime que crees What will your beloved think if she finds out? ¿Qué pensará tu enamorada si se entera? That you killed many of her own De que mataste a muchos de los suyos I don't give a shit! ¡A mí me la pela!
But a demon won't leave hell in life Pero un demonio no saldrá del infierno en la vida At least not while I can Al menos mientras yo pueda Erase every last being in Tartarus Borrar hasta el último ser que en el tártaro sepa Who knows that my extermination is what remains Que mi exterminio es lo que queda
The radio demon? ¿El demonio de la radio? What a faggy name Menudo nombre de marica Take a man's tool Toma una herramienta de hombre Because it seems like you need it Porque se ve que la necesitas
Now the sky opens and my plan begins Ahora se abre el cielo y comienza mi plan Everyone will perish under the great name of Adam Todos perecerán bajo el gran nombre de Adán
The brat can go to hell La niñata a tomar por culo Because the father is just a chicken Pues el padre es solo un gallina Your little hotel is actually cool Vuestro hotelito en verdad está chulo Oops! I destroyed it ¡Uy! Se me fue la pinza
How dare you rebel? ¿Cómo osáis revelaros? Accursed ungrateful ones! ¡Malditos desagradecidos! What is this? ¿Qué es esto? Why do I have a knife here? ¿Por qué tengo aquí un cuchillo?
(Adam) ¿Quién soy? (Adán) Who am I? (Adam) ¡Sí señor! (Adán) Yes sir! (Adam) ¿Quién es el mejor? (Adán, Adán, Adán) Who is the best? (Adam, Adam, Adam) ¡Oh sí nena! (Adán) Oh yes, baby! (Adam) ¡Mi flow quema! (Adán) My flow burns! (Adam) ¡Me daríais pena! I would feel mercy of you! Pero es que en verdad me importáis una mierda But the truth is I don't give a shit
(Adam) Un solo to' guapo (Adán) A single all handsome (Adam) ¡Sí señor! (Adán) Yes sir! (Adam) ¿Quién es el mejor? (Adán, Adán, Adán) Who is the best? (Adam, Adam, Adam) ¡Oh sí nena! (Adán) Oh yes, baby! (Adam) ¡Mi flow quema! (Adán) My flow burns! (Adam) ¡Me daríais pena! I would feel mercy of you! Pero es que en verdad me he comido una mierda But the truth is I've eaten a shit