Make Me Famous
Kim Dracula
Diez, nueve, ocho, siete conejos corriendo a la línea de meta Ten, nine, eight, seven rabbits running to the finish line Johnny disparó un puto triple con su nuevo AR-15 Johnny shot a fucking triple with his brand new AR-15 El pequeño Johnny, el bonito Johnny Little Johnny, pretty Johnny Cariño, Johnny está mentalmente enfermo Honey, Johnny's just mentally ill (Qué ceremonia) (What a ceremony) Después de todo, dirán que está mal guiado, solo necesita un poco de amor After all, they will say he's misguide, just needs a bit of love
Oh, simplemente así Ooh, just like that Y por supuesto, siempre se lo daremos And of course, we'll always give it to him
Es suficiente para hacerte pensar It's enough to make you think Es suficiente para hacerte pensar It's enough to make you think Es suficiente para hacerte It's enough to make you Es suficiente para hacerte It's enough to make you
¡Enfermo! Sick!
Hijo de puta Motherfucker Escucha atentamente las palabras de esta canción Listen closely to the words in this song Apuesto a que mucha gente nunca tuvo un lugar al que pertenecieran I'm betting a lot of people never had a placе they belong Dale una plataforma para hacer algo malo Give 'еm a platform for doing something evil Es mejor que no me mires mal, porque te voy a arruinar de verdad You better not look at me wrong, 'cause I'ma mess you up for real
Estatus de celebridad solo por asesinar personas Celebrity status just for murdering people Nena, ¿No te resulta tan familiar? Baby, doesn't it feel so familiar?
Paseando por la calle con mi '74 Cruising down the street with my '74 Estas pequeñas ratas estúpidas ni siquiera lo saben These stupid little rats don't even know He estado acechando olfateando antes I have been lurking round sniffing before ¿Quién quiere bailar? (Mi danza malvada) Who wants to dance? (My wicked dance)
Estatus de celebridad solo por asesinar personas Celebrity status just for murdering people Nena, ¿No te resulta tan familiar? Baby, doesn't it feel so familiar? Podríamos ser famosos, como famosos de verdad We could be famous, like famous for real Nena, tú y yo somos tan similares Baby, you and I are so similar
Me encanta jugar, me encanta causar daño I love to play, I love to cause damage Es lo que estos idiotas inútiles merecen It's what these useless idiots deserve Pronto seré elogiado por causar estragos Soon I'll be praised for causing havoc Por eso me inscribí para proteger y servir That's why I signed up to protect and to serve
(Este es su capitán hablando (This is your captain speaking Te ordeno darles a todos una buena bala en la cabeza) I order you to give 'em all a nice bullet to the head)
Sí Señor, diga lo que diga Yes sir, whatever you say Pintaré las paredes de un puto rojo potente I'll paint the walls a potent fucking red
Hazme famoso Make me famous Hazme famoso Make me famous