Continúa después del anuncio

    Ebata enga töö Jerusalem be loene
    na bethsaida.
    Minkokon abui mi nga töö vom
    ate mi kombo na nobomvoè.
    Mot èzine anga yerne na Christ
    ny´ana mvolo.
    Mot èzine anga yerne na Christ
    ny´ana sae´ nye okon
    oh oh a bebuni oh oh

    Yesus anga jo na a mone kolo si
    nyome joe´ o wulu
    mbunan, mbunan voe´ ètam o
    sae´ ya wo, e mot nyu ve nvone
    eno´ne e betè nlo, ve te´ dulu,
    avale jam avala jam a boya mvoe´
    ve den
    den ame ve den, den ame ve den.

    Man weiß nicht mehr wie es begann,
    man sagt, es war´n Verrückte.
    Die hatten eine Art Gesang,
    der Tausende verzückte.

    Die brachen aus den Häusern aus.
    Die ließen sich nicht halten,
    und tanzten einfach singend raus,
    die Welt neu zu gestalten.

    Die Staatsanwälte tippten wie
    von Sinnen Haftbefehle.
    Es schnürt des Liedes Phantasie
    so manchem Herz und Kehle.

    Continúa después del anuncio

    Yesus anga jo na a mone kolo si ...

    Es brach so manches Altenheim
    durch dieses Lied in Scherben.
    Den Alten schien es an der Zeit
    zu tanzen, statt zu sterben.

    Die Kälber schwangen auch das Bein
    und hüpften von den Tellern.
    Es kletterten auf Tonleitern
    die Knastis aus den Kellern.

    Es rührte nämlich der Gesang -
    so heißt es - manchen Wärter.
    Die Staatsanwälte rührte nichts,
    die Münder wurden härter.

    Yesus anga jo na a mone kolo si ...

    Und dann die Kinder: ohne Zwang
    rapunzelts aus den Türmen.
    Sie alle wollen mit Gesang
    das alte Weltbild stürmen.

    Welch wundersamer Zauberklang!
    Er leiht der Seele Flügel.
    Und wer ihn singt, zwingt irgendwann
    die Winde in die Zügel.

    Die Liebe lebt! Die Tänzerin
    küßt ihren Ballerino.
    Nur Staatsanwälte küßt man nicht,
    das kennt man ja vom Kino.

    Yesus anga jo na a mone kolo si ...

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión