Два Вора и Монета (Dva Vora i Moneta)

Korol' I Shut

Continues after the ad

Two thieves, after so valiantly getting rid of pursuit Два вора, еле скрывшись от погони Decided to share the stolen gold Делить украденное золото решили By nightfall in an old cemetery На старом кладбище вечернею порою They've sited beside on a deserted tomb Уселись рядом на заброшенной могиле

It seems there's just enough gold to share for two И вроде поровну досталось им богатство But then.. damnation! one last coin is left Но вот беда, последняя монета "my fighting's better, it is mine!" one shouts Один кричит: Она моя, я лучше дрался! "what would you do, friend, without my advices?!" Да что б ты делал, друг, без моего совета?

- give back the coin, or i'll go mad! Отдай монету, а не то я рассержусь! - you know that i don't fear your anger! Мне наплевать! Я твоей злости не боюсь! - but it is i who stole the money and lead the entire affair! Но ведь я похитил деньги и все дело провернул! - without my ideas, fool, you wouldn't have gone far! Без моих идей, невежа, ты б и шагу не шагнул!

Continues after the ad

- what should with do with this coin? how can we share it now? Что же делать нам с монетой, как же нам ее делить? - i know, the dead can have it! Отдадим покойнику! - excellent! let it be! Отлично! Так тому и быть!

- i was quicker; this means the money's mine! Я был проворней, значит денежка моя! - i won't let you be richer than i! Не допущу, чтоб ты богаче был чем я! - i'll take you by the throat and rip you into pieces! Сейчас вцеплюсь тебе я в горло и на части разорву! - i'll beat you down with that cudgel and take all of your money! Я прибью тебя дубиной и все деньги заберу!

- what should with do with this coin? how can we share it now? Что же делать нам с монетой, как же нам ее делить? - i know, the dead can have it! Отдадим покойнику! - excellent! let it be! Отлично! Так тому и быть!

And the dead, its bones all rattling, suddenly stood up from the ground И мертвец, гремя костями, вдруг поднялся из земли "enough of this, i swear to god, i've had enough now!" Довели меня, проклятые, ей богу, довели! The thieves glanced at each other, so quickly they took off Воры вмиг переглянулись, и помчались наутек And all the gold that laid there, the dead took in his tomb! А мертвец все золото с собой в могилу уволок!

в горло: в морду в концертной версии

Song details

Composition:

Did you see an error?

Enviar revisão