96 Subaru
Krooked Kings
La vi usando esa vieja sudadera mía Saw her wearing that old sweatshirt of mine Me pregunto si recuerda haberse escabullido tarde esa noche Wonder if she remembers sneaking out late that night 21, ya jodido, esperando que las cosas estén bien 21, already fucked up, hoping things will be alright Escucha a todos los viejos, solo tienes que darle tiempo Listen to all the old folks, you just got to give it time
Tengo que darle tiempo Got to give it time
Espero que lo estés haciendo bien conduciendo en ese carril para viajes compartidos Hope you're doing well driving in that carpool lane Cambie de marcha con alguien más volando por la interestatal Switch gears with someone else flying down the interstate Ahoga la cerveza de mierda, nos emborrachamos por primera vez Choke down shitty beer, we got drunk for the first time Ahora eres como tus viejos quedándote en casa y bebiendo vino Now you're like your old folks staying home and drinking wine
Porque he estado corriendo bajo, bajo 'Cause I've been running low, low Porque he estado corriendo bajo, bajo 'Cause I've been running low, low Porque he estado atrapado en las mismas viejas canciones 'Cause I've been stuck on the same old tunes Oh, los que me hacen pensar en ti Oh, the ones that make me think of you
Estábamos persiguiendo faros en mi Subaru del 96 We were chasing headlights in my '96 Subaru Solo atasco a la Laguna de la Juventud Just jamming to Youth Lagoon Y tiendo a adelantarme demasiado pronto And I tend to get ahead of myself too soon Me sorprendí conduciendo por nuestra antigua avenida Caught myself driving down our old avenue Y he estado atrapado en las mismas viejas melodías And I've been stuck on the same old tunes Oh, los que me hacen pensar en ti Oh, the ones that make me think of you
Estábamos persiguiendo faros en mi Subaru del 96 We were chasing headlights in my '96 Subaru Solo atasco a la Laguna de la Juventud Just jamming to Youth Lagoon Y tiendo a adelantarme demasiado pronto And I tend to get ahead of myself too soon Me sorprendí conduciendo por nuestra antigua avenida Caught myself driving down our old avenue