Don’t Fall for It
KRS One
No te dejes engañar Don't you fall for it No te dejes engaña Don't you fall for it Mantén la cabeza en alto, nunca te rindas Keep your head up, never let up Nunca dejes que te harten Never let them get you fed up Simplemente da un paso adelante, aumenta tu reputación You just step up, get your rep up Obtenga su efectivo, obtenga su cheque Get your cash up, get your check up Todo el sistema es una trampa, es hora de que realmente nos levantemos The whole system's a setup, it's time we really get up Hemos estado en esta revolución desde el momento en que nos conocimos We been about this revolution from the time we met up Retíralo, levanté el puño, Malcolm X en el 88 Take it back, I got my fist up, Malcolm X in '88 Pero la revolución solo funciona para aquellos que participarán But revolution only work for those that will participate Eres genial, son falsos You are great, they are fake Yo, es hora de demostrar Yo, it's time to demonstrate Estados mentales de nivel superior Higher level mental states Gente consciente, congregaos Conscious people, congregate Muestra el amor, no el odio Show the love, not the hate Esto es básico, no hay debate This is basic, no debate Pero esta gente está debatiendo y odiando, deberían esperar But these people are debating and they hating, they should wait Fueron las discusiones entre nosotros las que nos llevaron a este estado It was bickering amongst ourselves that got us in this state Sí, la verdad es un inconveniente, pero la verdad nunca llega tarde Yeah, the truth is inconvenient, but the truth is never late ¿No puedes ver lo que están haciendo? You can't see what they be doing? ¿Cómo piensan? How they thinking? ¿Cómo se mueven? How they moving? ¿No puedes ver lo que persiguen? You can't see what they pursuing? Haciendo afirmaciones, ninguna está probada Making claims, none are proven No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it Podemos ver quién es el enemigo We can see who is the enemy La soberanía es el remedio Sovereignty's the remedy No necesitas telepatía You don't need telepathy Es la supremacía blanca It's white supremacy No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it Trayéndolo crudo, haciendo un recorrido Bringing it raw, doing a tour Funcionarios del gobierno que violan la ley Government officials breaking the law Nunca ves lo que nunca viste You never see what you never saw 303, abre la puerta 303, open the door El conocimiento reina, ese es el juego Knowledge reigns, that is the game La ignorancia, eso es una locura Ignorance, that is insane No caigas en la trampa, los representantes y los demócratas son iguales Don't fall for it, the Reps and the Dems are the same Este nos está disparando, aquel nos está encerrando This one's shooting us up, that one's locking us up Este nos tiene atascados, ese no tiene suerte This one got us stuck, that one's outta luck Podrías enfrentarte si es necesario, el ciclo nunca termina You could front if you need to, the cycle never ends No hay justicia, pero en cuatro años nos vuelven a exagerar No justice, but in four years they hyping us again No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it Si piensas que estás ganando If you thinking that you earning Y tu bebiendo y tu quemando And you drinking and you burning Y realmente no te preocupas And you really not concerning Con las novedades y lo que aprenden With the news and what they learning No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it Si lo amas, nunca lo odies If you love it, never hate it Estás de acuerdo y no lo debates You agree and don't debate it HBCU educado HBCU educated Tu título está altamente valorado Your degree is highly rated No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it No caigas en ello, no caigas en ello Don't fall for it, don't fall for it Yo, yo, no soy un tipo falso, lo mantendré real, real Yo, me, I'm not a fake dude, I'ma keep it real real Ven a pesar de todo que el acuerdo "Estados Unidos necesita sanar" They see through it all, that "America needs to heal" deal Estados Unidos no está realmente enfermo, esto es lo que realmente es America ain't really sick, this is what it really is Disparos y jaulas para niños negros y morenos Gunshots and cages for black and brown little kids Ahora actúan como si no fueran la causa de cómo vivimos Now they acting like they not the cause of how we live No me digas que vas a hacer, puedo ver lo que hiciste Do not tell me what you gonna do, I can see what you did Mírala, míralo, míralos, mírame Look at her, look at him, look at them, look at me ¿Ves nuestros intereses representados en la sociedad? Do you see our interests represented in society? No, no lo haces, y no lo harás porque la democracia es una broma No you don't, and you won't 'cause democracy's a joke Cada cuatro años esta misma gente nos pide que votemos Every four years these same people asking us to vote Nada cambió excepto el Range Rover cambiando de carril Nothing changed but the Range Rover switching lanes over Sigo siendo el lanzallamas, reina el conocimiento, se acabó el juego I remain the flamethrower, knowledge reigns, game over No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it Rodney King, George Floyd, hombre, todos lo vimos Rodney King, George Floyd, man, we all saw it Así que no protestes con desafío So don't protest with defiance Pero no te muevas con autosuficiencia But don't move with self-reliance Mientras el alma está siendo silenciada While the soul is being silenced Por la religión de la ciencia For the religion of science No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it Si piensas que estás ganando If you thinking that you earning Y tu bebiendo y tu quemando And you drinking and you burning Y realmente no te preocupas And you really not concerning Con las novedades y lo que aprenden With the news and what they learning No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it No hay justicia en los tribunales There's no justice in the courts Siempre llevamos pantalones cortos We are always taking shorts Pueden dispararnos como un deporte They can shoot us like a sport ¿Y es nuestra confianza lo que quieren? And it's our trust that they want? No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it Tómalo Take it up Tómalo bajo ahora Take it low now No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it No te dejes engañar, no te dejes engañar Don't fall for it, don't you fall for it