Moonshine
Lamb
Dame un golpe Give me a hit Un poquito One little bit De esa cosa que me mueve Of that thing that moves me Más allá de la piel Beyond the skin Afuera y dentro Outside and in ¿No lo llaman amor? Don't they call it love?
Y la Luna brilla diferente aquí afuera And the Moon shines differently out here Y la Luna brilla diferente aquí afuera And the Moon shines differently out here Luna, Lunisa Luna, Lunisa La brisa fresca toca la piel y nos hace temblar Cool breeze touch skin and we shiver Vamos más profundo (más profundo) We go deeper (deeper) Hermana del alma, señor suave (luz de Luna) Soul sister, mellow mister (moonshine) Luna nueva, capítulo nuevo New Moon, new chapter Centrados, entramos en el más allá, ay ow Centered, we enter the ever after, ay ow
La vista en el sentido Sight into sense Coincidencia Coincidence Todo lo que podría ser Everything that could be Del iris al ojo Iris to eye La Tierra en el cielo Earth into sky ¿No lo llaman amor? Don't they call it love?
Y la Luna brilla diferente aquí afuera And the Moon shines differently out here Y la Luna brilla diferente aquí afuera And the Moon shines differently out here
Nos derretimos junto al río We melt down by the river Siluetas que se encienden y hormiguean alrededor del fuego Kindling, tingling silhouettes circling round the fire Las almas suaves cantan a capela Soft souls sing acapella Luz de Luna sobre el agua Moonlight on the water Luces brillantes, truenos Bright lights, thunder Miramos arriba y nos preguntamos Look above and we wonder El vagabundo lo siente The wanderer feels it Más fuerte Stronger El Sol duerme, estamos bajo (bajo la luz de la Luna) The Sun slumbers, we're under (under moonshine)