最終列車は25時 (Last Train At 25 O'clock)

Lamp (Indie)

    Continúa después del anuncio

    Tú y yo simplemente caminamos bajo el cielo frío en la ciudad oscura 寒空の下 暗がりの街 君と僕と二人は ただ歩いた Las palabras que dije desaparecieron en el cielo nocturno, solo un suspiro en el cristal que reflejó tu imagen 言いかけた言葉 夜空に消える ため息ばかりの君を映す窓ガラス Guarda tus manos pálidas y frías dentro de mi bolsillo 冷えた君の白い手を僕のポケットにしまいこむ Un sueño ligero cae del claro cielo invernal 澄み切った冬の空から降りてくる微睡

    El panorama de la ciudad se extiende donde las luces de neón se apagan パノラマ街の中にすべりこみ ネオンライトが消えてく

    El último tren se aleja de la plataforma 最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく Dejando atrás a dos personas, el eco de la campana que se hunde en la noche 二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた Si tomamos nuestras manos y miramos al cielo estrellado, tú y yo volaremos solos durante la noche 手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行 Tú y yo estábamos juntos en el silencio que acompañaba a la una de la mañana 25時に訪れた静寂の中で 君と僕と二人は佇んでいた Pareces frío con un suspiro helado, la tenue luz fluorescente proyecta una sombra 白い吐息の 寒そうな君 薄明かりの蛍光灯 影を落とす

    Continúa después del anuncio

    Cuando miras hacia arriba, un meteoro parpadea más allá de tu línea de visión 見上げた君の視線の先に流星が瞬けば Un paisaje urbano monocromático bajo el pequeño cielo nocturno モノクロの小さな夜の街並みを見つけられる

    Las luces traseras están dejando la panorámica ciudad パノラマ街の中を抜け出し テールライトが翳むよ

    El último tren se aleja de la plataforma 最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく Dejando atrás a dos personas, el eco de la campana que se hunde en la noche 二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた Si tomamos nuestras manos y miramos al cielo estrellado, tú y yo volaremos solos durante la noche 手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行

    Hasta que el último tren desaparezca de la plataforma 最終列車がプラットホームから見えなくなるまで Correré hacia el otro lado de esta noche この夜の向こうまで 走り去っていく Ambos bajo el frío cielo 二人は寒空の下

    Información de la canción

    Composición: Taiyo Someya

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión